Collectage de Maxime 2 - (Soueich 09)
Dublin Core
Titre
Collectage de Maxime 2 - (Soueich 09)
Abstract
Sujet
Gascon (dialecte)
Sabots (chaussures)
Moulins à farine
Blé
Saint-Jean (fête)
Carnaval
1er mai
Description
TEMAS ABORDATS PENDENT ETH ENTRETEN
00’00 : vossejar eths parents
00’25 : eth patuès, n’anava cap tròp ena escòla (sonque eth maitin, pr’amor son pair qu’èra maquinhon) – Microtopo : Eth Cap dera Còsta
Voc : qu’ac è trobat de manca, léger
1’55 : eth mestièr d’arrepopetaire
Voc : eth premís (le permis)
4’05 : eth servici militari : « que deviám partir tà l’Algérie »
4’40 : dificultats enà aprénguer eth francés (dictadas cada ser ena armada) – caliá cap parlar patuès
6’25 : eths quartièrs de Soeish + explic
Molèra, Era Mòla de Haut, Campanha, Eth Cap dera Còsta, Era Arrua deth Gat, Era Arrua dera Gota (panèu mau plaçat)
Voc : per’mor
9’10 : era Mòla de Haut e era Mòla de çò d’Alexandre, segar e bàter « caliá cap qu’un cabelh despassèssa deth hons dera garba » - era mecanizacion – descargar eths sacs – passar eth gran en ventader – eths àvets deth blat nà hèr soste, eths dera civada nà botar en eths egredons – mòler
Voc :
quina pegalha !
daurir
dilhèu
Vertat qu’ei.
16’59 : eth trebalh deras hemnas sa mair que portava eth sac de hariá sus eth cap / qu’anava lavar en Gèr e que portava era desca sus eth cap
17’45 : eth pan crompat nath bolangèr (pans de 4 marcas) – concassar blat pendent era 2da GM
19’25 : totis qu’èran abilhats atau (eth devantau) – anar guardar eras vacas en tot tornar dera escòla – que caliá respectar eras termièras
20’10 : eth blat mòro, eras trufas, espelhocar eth blat mòro (eras vielhas que survelhavan), tressar, pujar eth blat mòro entath solèr
22’40 : Sent Joan huec hèt peths maridats dera annada, ua corona de flors ath cap, mostrar eth monde, benadit peth curè (ua procession que partiá dera glèisa), eth huec que’u haián sus era arrota de Puèntis, eth tison
25’30 : eths laurèr benedit naths Arrams ; era practica dera arreligion
26’54 : eras podoèras
28’20 : eslevat pera sua gran mair : que’u botava eth muèna en lhet quan anava arrodar en ivèrn
Voc :
Qué vos posqui ofrir ?
Non posqui mès.
Microtopo : Era Toreta (que i a duas vinhas)
30’45 : hèr pastèras entara Candelèra
Voc : eras pastèras
Topo : Isaut
32’30 : era messa de miejanet – qu’òm i cantava – qu’èra ua sortida d’anar tà messa – eth ser de Nadau, que cau botar un soc
34’50 : eths marcats (Papà que’s botava era cravata) e eras hèiras (que i anava en ame era sua mair e, se non veniás, que te’n caliá tornar a pè)
37’20 : eth Carnaval : amassar ueus, de còps qu’èran clocs ; de còps, se i aviá ua barra de trips penjada, en tot dançar, que se n’amassavan un
38’58 : eth 1èr de mai : flocar eras hièstras deras gojatas e anar-les prénguer eth car, eths contravents… eths gendarmas qu’arribavan ; dus còps de fusilh en l’aire ; eras gojatas que pagavan un arrepèish naths gojats
40’40 : eth calhavari semiar mongetas entram eras maisons deths que haián adultèri
42’51 : (hèr blagas anar fóter un lapin darrèr ua sèga)
00’00 : vossejar eths parents
00’25 : eth patuès, n’anava cap tròp ena escòla (sonque eth maitin, pr’amor son pair qu’èra maquinhon) – Microtopo : Eth Cap dera Còsta
Voc : qu’ac è trobat de manca, léger
1’55 : eth mestièr d’arrepopetaire
Voc : eth premís (le permis)
4’05 : eth servici militari : « que deviám partir tà l’Algérie »
4’40 : dificultats enà aprénguer eth francés (dictadas cada ser ena armada) – caliá cap parlar patuès
6’25 : eths quartièrs de Soeish + explic
Molèra, Era Mòla de Haut, Campanha, Eth Cap dera Còsta, Era Arrua deth Gat, Era Arrua dera Gota (panèu mau plaçat)
Voc : per’mor
9’10 : era Mòla de Haut e era Mòla de çò d’Alexandre, segar e bàter « caliá cap qu’un cabelh despassèssa deth hons dera garba » - era mecanizacion – descargar eths sacs – passar eth gran en ventader – eths àvets deth blat nà hèr soste, eths dera civada nà botar en eths egredons – mòler
Voc :
quina pegalha !
daurir
dilhèu
Vertat qu’ei.
16’59 : eth trebalh deras hemnas sa mair que portava eth sac de hariá sus eth cap / qu’anava lavar en Gèr e que portava era desca sus eth cap
17’45 : eth pan crompat nath bolangèr (pans de 4 marcas) – concassar blat pendent era 2da GM
19’25 : totis qu’èran abilhats atau (eth devantau) – anar guardar eras vacas en tot tornar dera escòla – que caliá respectar eras termièras
20’10 : eth blat mòro, eras trufas, espelhocar eth blat mòro (eras vielhas que survelhavan), tressar, pujar eth blat mòro entath solèr
22’40 : Sent Joan huec hèt peths maridats dera annada, ua corona de flors ath cap, mostrar eth monde, benadit peth curè (ua procession que partiá dera glèisa), eth huec que’u haián sus era arrota de Puèntis, eth tison
25’30 : eths laurèr benedit naths Arrams ; era practica dera arreligion
26’54 : eras podoèras
28’20 : eslevat pera sua gran mair : que’u botava eth muèna en lhet quan anava arrodar en ivèrn
Voc :
Qué vos posqui ofrir ?
Non posqui mès.
Microtopo : Era Toreta (que i a duas vinhas)
30’45 : hèr pastèras entara Candelèra
Voc : eras pastèras
Topo : Isaut
32’30 : era messa de miejanet – qu’òm i cantava – qu’èra ua sortida d’anar tà messa – eth ser de Nadau, que cau botar un soc
34’50 : eths marcats (Papà que’s botava era cravata) e eras hèiras (que i anava en ame era sua mair e, se non veniás, que te’n caliá tornar a pè)
37’20 : eth Carnaval : amassar ueus, de còps qu’èran clocs ; de còps, se i aviá ua barra de trips penjada, en tot dançar, que se n’amassavan un
38’58 : eth 1èr de mai : flocar eras hièstras deras gojatas e anar-les prénguer eth car, eths contravents… eths gendarmas qu’arribavan ; dus còps de fusilh en l’aire ; eras gojatas que pagavan un arrepèish naths gojats
40’40 : eth calhavari semiar mongetas entram eras maisons deths que haián adultèri
42’51 : (hèr blagas anar fóter un lapin darrèr ua sèga)
Créateur
Jean-Paul Ferré, enquêteur
Source
[As-So-Rm] & 31[As-As-Bc]
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Date
16 juillet 2010
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Soueich
Person Item Type Metadata
Birth Date
12/12/1928
Birthplace
Soueich
Collection
Citer ce document
Jean-Paul Ferré, enquêteur, “Collectage de Maxime 2 - (Soueich 09),” Oralitat de Gasconha, consulté le 23 novembre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/626.