Collecte Emile et Yvette - (Betchat) 3

Dublin Core

Titre

Collecte Emile et Yvette - (Betchat) 3

Abstract

Sujet

Toponymie
Sobriquets (villages)
Gascon (sociolinguistique)

Description

00’00 : Emila, neishut en çò deth Portur a Montaut – çò deth Chofur – qu’abitavan en çò de Lòsa ath hons deth vilatge - maison crompada a un nommat Dejean que moric a 56 ans – qu’aviá hèt eretar era hilha d’uá cosiá deras sièvas - çò de Pierron – eth Portur o çò de Caressa –

4’18 : lenga – parlar patuès tot diá a toti dus – parlar francés quan ven quauqu’un –

5’15 : Toponimia : Montaut - Eth Gran Milan (2 maisons abans era pujada) – Era Tàpia (crompada per un doctur de Salias, ena virada, abans de Soquet de Montaut, eth çò de Mariòta un còp èra) – Eth de Vidau (mès avath) :lavader e abeurader – çò de Peguèra (estabulacion) – eth çò deth Telat – Eth Craberat (maridat a Crabèra) – çò deth Chofur – petita maisoòta (nom desbrembat) – çò de Soquet (Eth Charpentièr) – çò deth Crestaire, que crompèren çò dera Costurièra - darrèr çò deth Petitòt (blaçat ara guèrra de 1914) – Eth Portur – çò de Joanina (Bonzom de Montaut) – eth çò d’Arreguèina – çò deth Militari – çò de Talha – eth çò dera Quèlha (duás petitas peçòtas) – çò deth Cric (presqueben des.hèt), qu’èra de çò de Peirat – Eth Pas de Montaut ( 4 caminses) –eth Arriu dera Teulariá – Era Gorga deth Saut (que i anavan lavar) : qu’èra de çò de Verdon – aiga hereda, secava cap jàmes – proprietària nòbla (Madame de Roquemaur-el) – Eth Gran Milan, çò dera Sur, era maison de Marià – Praishelhant – era hont deth çò de Peguèra (sonque nà prénguer era aiga, eras hemnas de Montaut que i anavan lavar eth vente deth pòrc) – ua auta maison que se n’ desbrembat eth nom - Eth Crastaire – crastava un pòc de tot – çò deth Petitòt – Eth Eishartòt – Eth Solelhar – Eth Montaudet (comunau de bòsques) – eth lavader deth Clòt de Vidau ( que i aviá ua traversa, que i passava en anar en catechisme) – detorn pr’amor que s’èra eslissat – Era(s) Aubigassa(s), darrèr çò de Soquet – eth camin de Montaudet -
Maison transformada en empòrge – pastencs transformats en plantacion de sapins (Eras Bodigas de Bèth Hag) : comunau cadun que i podia anar – entreten deras lisièras - solelhar tot trebalhat – Cabiròu (camps) -Coma deths dinèrs – Eths Aubigasses – eth camin dera Barta(camin de Bèth-Lòc) – arriu dera Teulariá (de Verdon) – Eths Vinhonses (viths nautas) – Eth Pas de Montaut – Hormiga – Eth Carrelòt – Antoèna de Urènna –

42’15 : Toponimia (seguida) : Eras Illas (trebalhat) – Era Gorga deth Saut (dejós Verdon, deth costat deth solelh, prénguer era Teulariá e seguir eth camin (camin de Bèth-Lòc a Vernadat) – hont qu’alimentava era Gorga deth Saut mèma quan eth arriu èra sec) - Madama de Roquemaurel que s’aviá resrevat eth dret de i anar cercar era aiga) –

45’45 : Era teulariá de Verdon – s’i vediá encara bricalhs (de brica), traças d’un horn – bilhèu qu’arpentenguiá aths de Puentis (Era Verièras)

46’47 : Toponimia : Verdon – ua auta petita maison a costat dam un potz, ua citèrna, que i botavan eth gran – Eth Prat Granh – venut per de Roquemaurel ( deutes) – Eth Tronc (Montaut) -
Voc :lindròtas (parcèlas estretas) – tèrra lèugèra a fèt, trabalhat ara man, pas tostemps dam eth bestiar – Era Malhòla - Era Pala ( ath tocar deth camin) – Eth casau de Talha – passatge deths Maquisards de Bèth Hag/ Ròca Corbèra – Eras Vinhas – Eth camin dera Hont - Eras Torretas (tot planèr)- Eth Tuc – Era Hajòla – Eth Craberat – Eth Gàrron – Eths Malhòus –Era Planhèra dera Hont – Eths Ombraus (entram eth camin de Bèth Hag e eth arriu) – Era Barta (maison e camin qu’anava nà Bèth-Lòc (fabrica de quauqu’arren, empòrgi ath pè dera maison) – Eras Brulhas dera Barta (broas?)

01’04’50 : Toponimia : Eth Gran Milan –

01’05’35 : Lenga – BèthHag e Montaut : eth pan [ep’paɳ] / Bèth –Lòc : eth pan [ep’pa] – Bèth-Hag : eth sòn, Bèth-Lòc :eth sièu – Montaut : eth sièu + eth sòn - Tortosa : n’an cap eth mèma parlar que nosauts

01’06’12 : Toponimia : era escòla – Eths Bosquets – servituda de cap avath – Eras Bodigas de Bèth-Hag (dera comuna : hè’i pèisher eras goelhas e eth bestiar e de cap ath bòsc) – Eras Planas – Gotamala – era cabana de Puentis – Era coma deth Vediau / deth Vedin – Eths Eishartasses (prats e ua pèça)- arriu deras Bodigas (de cap ara font de Montaut, cap a Nana ) – Era Carrerassa ( que part dera maison de Bòrdas) – eth çò de Patata (casau de Patata dam un bon potz)

Créateur

Jean-Paul Ferré, enquêteur

Source

09[SL-Bè-Fe1] et 09[SL-Be-Fy1]

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

12 mai 2010

Format

Texte/html

Langue

gascon

Type

Texte

Spatial Coverage

Betchat

Person Item Type Metadata

Birth Date

Emile  24 mai 1927 à Betchat (Montaut)
era sua hemna Yvette  10 janvier 1933 à Mercenac (Savaric)

Citer ce document

Jean-Paul Ferré, enquêteur, “Collecte Emile et Yvette - (Betchat) 3,” Oralitat de Gasconha, consulté le 21 novembre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/753.

Formats de sortie