Collectage de Jeanne 1 - (Sost-65)
Dublin Core
Titre
Collectage de Jeanne 1 - (Sost-65)
Abstract
Sujet
Alimentation
Pastoralisme
Chien de berger
Seigle
Temps (météorologie) -- Prévision
Guerre mondiale (1939-1945) -- Passeurs
Surnaturel (sorcières)
Surnaturel (fées)
Description
2’07 Nom usuel des maisons – en çò de Leontine –
03’18 Intime – praubes – tà vrespajar minjar merlaça (com eth gressilhon = cresson) – anar cercar pan de 4 kilos –
04’40 Economie – eth vilatge qu’ei plen d’estrangèrs ara
05’25 Idem – familhas nombrosas en vilatge – 5 maisons = 35 meinatges –
07’33 Nom usuel – en ço de Clementine de None – en ço de Coay – en ço de Janoun de None – en ço de Pierrou – Clementine dera Mignone – en ço de Patèu – en ço d’Anla – en ço de Tite de Louis – en ço de Cazaux – Jeanne de Quiè – en ço de Justine – de Tan de Christette – En ço de Lo – en d’Annette – en ço de Pierris – en ço de Pelon – en ço de Berthe – en ço de Bertrand de Tine – Janoun de Leontine - eths de Chouat – en ço de Teulè
11’45 Vie sociale – mès d’entraide – que’s pagavan dab pan o hardas –
12’41 Disgrecion…
17’32 Sobriquet – découvre les uhons de Sost –
18’13 Vie sociale – distraccion – 15ia a anar dançar a Esbareich eth dimenge –
19’10 Vie sociale – mès d’amistat bèth temps a – eth monde que son tròp maishants – obsedits peras riquessas
21’40 Activité – pastoralisme – era cabana – eth son òme qu’èra bassivèr
23’17 Idem – idem – deth temps deth son òme pas mès de hormatge ena cabana
23’36 Idem – idem – eth hormatge non se venian pas car – hòrt de monde que venguian tà crompar hormatge
26’30 Idem – eth hormatge – de tot vaca coma goelha – mixta qu’ei reçent
27’00 Idem – eths cortaus – eth son òme que s’aucupava de 4 cortaus – dus lacs laguens – era lac deras Palomèras – eths cortaus qu’an cambiat – 4 oras de marchas tà anar tà Cardoeth
28’13 Idem – eths cortaus – qu’i pujavan dab eras garrias
29’00 Vie sociale – vrespejar ath sortir dera escòla – pan òli e sucre –
29’34 Activité – nòms deths cortaus – Era Tocoluda – Hordoth – eths Ardons – Sarrat-Vielh – Pradaus – era Espuguèra – era Aubada – era Corba – Cardoeth (limitat dab çò de Borg) – nada rivalitat dab eths – eth sòn pair qu’èra estat vailet ena vath d’oelh – e vaquèr en lac d’Oo
34’48 Activité – pastoralisme – non barravan pas eras goelhas – non supòrta pas de véder eth bestiar dehòra en ivèrn – ua goelha hòrt aubedissanta –
37’16 Activité – idem – eth sòn frair que hadia plan marchar eth bestiar – sonqu’un crit e que venguian (37’31 rotlament de doble rr !!)
38’ 10 Idem – idem – eras anencas (dinc a un an) – borrèguas – que hadian un arotlament – mes de herevèr eras mès bonas goelhas
39’21 Idem – idem – era jornada d’un goelhèr – eras goelhas que’s dromian en altituda – dromia sus un jaç –
40’46 Item – item – quin èra hèth eth jaç – brancas de sapin (eth esiu) – eth gaudin ( barra en través) – ara pas mès de goelhèr
43’20 Idem – idem – eth goelhèr que deve demorar dab eras oelhas
44’22 Idem – idem – eths cans – ua canha hòrt bona –
45’35 Idem – idem – eth can deras goelha non hè que lairar – un can mau dressat que nhacava eras goelhas- pas d’ua raça especiau – istoèra dera canha crobida de polhs de garrias – que la calia lavar
48’30 Idem – idem – hadia eth ravitalhament cada dimenge
51’30 Idem – idem – non pujava pas eth mulet –
52’56 Vie sociale – eth ainat – era ainada de 8 – qu’èra sadora dera misèra e que’u calia maridà’s –
55’23 Vie sociale – hèsta – Nadau – que cantava ena corala – eth soquet –
56’40 Intime – eths joens non saben pas mès arren – era que hadia eras medas a 16 ans –
57’40 Activité – era lenha – devaravan dab saumets – e dalhavan
58’40 Intime – qu’èra era mei bona pertot tà abracar
1’02’42 Activité – activité agricole – camps pertot – meme ena montanha – teulèrs en palha – un que neishèc en ua cabana
…
1’07’20 Lenga – parla patoès tostemps – que s’estima mès parlar gascon –
1’08’07 Vie sociale – hèsta – cap d’an – non se hadi pas guaire – ara eths joens non revelhonan pas meme tà Nadau
1’11’10 Patrimoine naturel – Calandres e recalandres – bèth era prumèra quinzène de gèr que harà bèth era prumèra quinzène de julhet – hòrt compliquat segon era
1’13’11 Activité – copar era lenha segon era lua – en aost que la cau hèr –
1’13’50 Vie sociale – hèsta – candelèra – « pastèras deçath cap dera humalèra » - tara hèsta d’escanar eth pocèth – saucissas dolentas (lenga –còr e carboada) – sauvar un gròs budèth tà Pascas –
1’15’06 Idem – idem -sent Blas – copar eras coas ath bestiar –interdit de junher era vrespada deth dijau sant e divéndres sant de maitin –
…
1’23’55 Intime – guèrra – anecdòta dab eths que passavan tà Espanha (en francés)
…
1’31’38 Activité – pastoralisme – perqué goelhas maronas en tropèths – nada rason
1’35’40 Vie sociale – hèstas – Carnaval – passar en maison tà amassar ueus e lard – eth bal – masquà’s – arrepas e dançar – un ser que dansèc tota era serada dab un d’Esbareich –
1’37’42 Vie sociale – hèstas – quin cantavan eths òmes – votzes dera beròias –
1’39’19 Idem – idem – carnaval – « voletz véger eths masquats ? » çò que didian – que volian saber s’èran hemnas o òmes –
1’45’33 Croyances – eths calhaus deth cap dera Lana ( esplanquèrs deth maire, aras espòrtas de Bolant, espòrtas de Pierre de Cazaux) – que pareish eras hantaumas que’us avian getats – hada hadon, a on ès-tu donc ? »
03’18 Intime – praubes – tà vrespajar minjar merlaça (com eth gressilhon = cresson) – anar cercar pan de 4 kilos –
04’40 Economie – eth vilatge qu’ei plen d’estrangèrs ara
05’25 Idem – familhas nombrosas en vilatge – 5 maisons = 35 meinatges –
07’33 Nom usuel – en ço de Clementine de None – en ço de Coay – en ço de Janoun de None – en ço de Pierrou – Clementine dera Mignone – en ço de Patèu – en ço d’Anla – en ço de Tite de Louis – en ço de Cazaux – Jeanne de Quiè – en ço de Justine – de Tan de Christette – En ço de Lo – en d’Annette – en ço de Pierris – en ço de Pelon – en ço de Berthe – en ço de Bertrand de Tine – Janoun de Leontine - eths de Chouat – en ço de Teulè
11’45 Vie sociale – mès d’entraide – que’s pagavan dab pan o hardas –
12’41 Disgrecion…
17’32 Sobriquet – découvre les uhons de Sost –
18’13 Vie sociale – distraccion – 15ia a anar dançar a Esbareich eth dimenge –
19’10 Vie sociale – mès d’amistat bèth temps a – eth monde que son tròp maishants – obsedits peras riquessas
21’40 Activité – pastoralisme – era cabana – eth son òme qu’èra bassivèr
23’17 Idem – idem – deth temps deth son òme pas mès de hormatge ena cabana
23’36 Idem – idem – eth hormatge non se venian pas car – hòrt de monde que venguian tà crompar hormatge
26’30 Idem – eth hormatge – de tot vaca coma goelha – mixta qu’ei reçent
27’00 Idem – eths cortaus – eth son òme que s’aucupava de 4 cortaus – dus lacs laguens – era lac deras Palomèras – eths cortaus qu’an cambiat – 4 oras de marchas tà anar tà Cardoeth
28’13 Idem – eths cortaus – qu’i pujavan dab eras garrias
29’00 Vie sociale – vrespejar ath sortir dera escòla – pan òli e sucre –
29’34 Activité – nòms deths cortaus – Era Tocoluda – Hordoth – eths Ardons – Sarrat-Vielh – Pradaus – era Espuguèra – era Aubada – era Corba – Cardoeth (limitat dab çò de Borg) – nada rivalitat dab eths – eth sòn pair qu’èra estat vailet ena vath d’oelh – e vaquèr en lac d’Oo
34’48 Activité – pastoralisme – non barravan pas eras goelhas – non supòrta pas de véder eth bestiar dehòra en ivèrn – ua goelha hòrt aubedissanta –
37’16 Activité – idem – eth sòn frair que hadia plan marchar eth bestiar – sonqu’un crit e que venguian (37’31 rotlament de doble rr !!)
38’ 10 Idem – idem – eras anencas (dinc a un an) – borrèguas – que hadian un arotlament – mes de herevèr eras mès bonas goelhas
39’21 Idem – idem – era jornada d’un goelhèr – eras goelhas que’s dromian en altituda – dromia sus un jaç –
40’46 Item – item – quin èra hèth eth jaç – brancas de sapin (eth esiu) – eth gaudin ( barra en través) – ara pas mès de goelhèr
43’20 Idem – idem – eth goelhèr que deve demorar dab eras oelhas
44’22 Idem – idem – eths cans – ua canha hòrt bona –
45’35 Idem – idem – eth can deras goelha non hè que lairar – un can mau dressat que nhacava eras goelhas- pas d’ua raça especiau – istoèra dera canha crobida de polhs de garrias – que la calia lavar
48’30 Idem – idem – hadia eth ravitalhament cada dimenge
51’30 Idem – idem – non pujava pas eth mulet –
52’56 Vie sociale – eth ainat – era ainada de 8 – qu’èra sadora dera misèra e que’u calia maridà’s –
55’23 Vie sociale – hèsta – Nadau – que cantava ena corala – eth soquet –
56’40 Intime – eths joens non saben pas mès arren – era que hadia eras medas a 16 ans –
57’40 Activité – era lenha – devaravan dab saumets – e dalhavan
58’40 Intime – qu’èra era mei bona pertot tà abracar
1’02’42 Activité – activité agricole – camps pertot – meme ena montanha – teulèrs en palha – un que neishèc en ua cabana
…
1’07’20 Lenga – parla patoès tostemps – que s’estima mès parlar gascon –
1’08’07 Vie sociale – hèsta – cap d’an – non se hadi pas guaire – ara eths joens non revelhonan pas meme tà Nadau
1’11’10 Patrimoine naturel – Calandres e recalandres – bèth era prumèra quinzène de gèr que harà bèth era prumèra quinzène de julhet – hòrt compliquat segon era
1’13’11 Activité – copar era lenha segon era lua – en aost que la cau hèr –
1’13’50 Vie sociale – hèsta – candelèra – « pastèras deçath cap dera humalèra » - tara hèsta d’escanar eth pocèth – saucissas dolentas (lenga –còr e carboada) – sauvar un gròs budèth tà Pascas –
1’15’06 Idem – idem -sent Blas – copar eras coas ath bestiar –interdit de junher era vrespada deth dijau sant e divéndres sant de maitin –
…
1’23’55 Intime – guèrra – anecdòta dab eths que passavan tà Espanha (en francés)
…
1’31’38 Activité – pastoralisme – perqué goelhas maronas en tropèths – nada rason
1’35’40 Vie sociale – hèstas – Carnaval – passar en maison tà amassar ueus e lard – eth bal – masquà’s – arrepas e dançar – un ser que dansèc tota era serada dab un d’Esbareich –
1’37’42 Vie sociale – hèstas – quin cantavan eths òmes – votzes dera beròias –
1’39’19 Idem – idem – carnaval – « voletz véger eths masquats ? » çò que didian – que volian saber s’èran hemnas o òmes –
1’45’33 Croyances – eths calhaus deth cap dera Lana ( esplanquèrs deth maire, aras espòrtas de Bolant, espòrtas de Pierre de Cazaux) – que pareish eras hantaumas que’us avian getats – hada hadon, a on ès-tu donc ? »
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Source
RL-65[MB-So-Cj]
Éditeur
Nosauts de Bigòrra
Contributeur
Barousse Patrimoine
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Sost
Person Item Type Metadata
Birth Date
1926
Birthplace
Sost
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur, “Collectage de Jeanne 1 - (Sost-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 23 novembre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/255.