Collectage d'Albert - (Aventignan-65)
Dublin Core
Titre
Collectage d'Albert - (Aventignan-65)
Abstract
Sujet
Sobriquets (villages)
Formulettes
Description
Audio :
0'00 Sobriquet maison – çò deth Teishener – non saben pas çò qu'ei un « teishener » - qu'èra de còsta, ara qu'ei desmolida – qu'ei sortida de'n çò de Mandó
02'40 Idem – eth sortit deras Torelhas, en çò deth Hon (« detchoun »)
03'15 Lenga – Aventinhan
03'25 Toponymie – quartièr dera Capèra – sobriquet deras maisons : çò de Ortí (Ourti)....
04'14 Economie – vilatge cmbiat ? - non, que s'ei melhorat – que s'ei adobat mès dàvit
04'50 Toponymie – era Capèra, eth Pijolet (d'a on ei sortida), Devath eth Om (plaça dab era glèisa), eth jas, qu'ei Horquès
06'10 Arriu – eth Nistòs, eth Merdan, e era Nèsta
06'40 Sobriquet abitants – eths Corròbis – Maderas, eras Pelecas – St Laurenç, eths Arromaires – Sent Pau, eths Lutins (lutens) – eths Arrat-Taishons de Lombrés o de Montegut, en Nestièr, eths Mages (dit « les mages ») - non saben pas çò que vòu díser « corròbi »
08'40 Idem - « A Aventinhan, cebas e pan, e a Maderas, pan e cebas » - enas Torelhas, nat sobriquet
09'15 Société – diferença entre eras Torelhas e Aventinhan ? Non, pr'amor qu'èran praubes eths dus – mès de solidaritat bèth temps a, mes que n'i a encara – ara cada un a casa sua
11'40 Société – velhadas – des.huelhar eth milhòc – còser castanhas ena torradera
14'25 Intime – trebalhavan 15 ha de tèrras – trebalhava ena usina de St Gaudenç – qu'èra carpentièr – atau que crompèren era prumèra motò – 41 ans de moto qu'an
16'40 Elevage – eth bestiar qu'èra chòc – 12 ath maximum -
17'25 Elevage – arraças de vacas – suissas, charolesas (çò qu'avèn, eths)
18'30 Société – trebalhs deras hemnas ? - hèr estruç e menatge
19'05 Elevage – oelhas
19'33 Intime – gessit d'ua familha praube – qu'avoren 6 vacas ath maximum – ara fin deth mes, que calèva portar era paga a casa – tres generacions a casa – nada retirada
21'20 Société – qui eretava ? - coma ara
22'25 Nature – eth casau – dab era lua ? - non l'auèita pas guaire – non semian pas ena lua, que semian en tèrra – ara, eths avions qu'an cambiat eth sens deth vent – en mès d'aquerò, quauques mamelons que son estats talhucats – un mamelon ena Torelha, aperat « Eth Costalat », que'u trauquèren de 30 m tà hèr era autorota, ara prumèra periglada, era aiga qu'arribava ath hons dera bòrda – jàmes non s'èra pas vist
26'25 Société – America – ua cosia e un cosin de sa pair qu'i èran partits – pas jàmes tornat, non saboren pas jàmes çò qu'èran venguts
27'35 Idem – eth Perraquèr – qu'amassava eth perrecs e eras pèths de lapin – eth molièr que passava tanben – eth espicièr que passava tanben dab un shibau – que caçavan eth arrenard tanben
29'30 Idem – hèsta dera Torelha – 15 d'Aost
29'50 Lenga – eth prononciar entre era Torelha e Aventinhan qu'ei diferenta - « que cambia entre eth bigordan e eth gascon » - tad eth, eth gascon qu'ei ena Torelha
32'10 Croyance – broishas – eths marginaus qu'i credèvan
0'00 Sobriquet maison – çò deth Teishener – non saben pas çò qu'ei un « teishener » - qu'èra de còsta, ara qu'ei desmolida – qu'ei sortida de'n çò de Mandó
02'40 Idem – eth sortit deras Torelhas, en çò deth Hon (« detchoun »)
03'15 Lenga – Aventinhan
03'25 Toponymie – quartièr dera Capèra – sobriquet deras maisons : çò de Ortí (Ourti)....
04'14 Economie – vilatge cmbiat ? - non, que s'ei melhorat – que s'ei adobat mès dàvit
04'50 Toponymie – era Capèra, eth Pijolet (d'a on ei sortida), Devath eth Om (plaça dab era glèisa), eth jas, qu'ei Horquès
06'10 Arriu – eth Nistòs, eth Merdan, e era Nèsta
06'40 Sobriquet abitants – eths Corròbis – Maderas, eras Pelecas – St Laurenç, eths Arromaires – Sent Pau, eths Lutins (lutens) – eths Arrat-Taishons de Lombrés o de Montegut, en Nestièr, eths Mages (dit « les mages ») - non saben pas çò que vòu díser « corròbi »
08'40 Idem - « A Aventinhan, cebas e pan, e a Maderas, pan e cebas » - enas Torelhas, nat sobriquet
09'15 Société – diferença entre eras Torelhas e Aventinhan ? Non, pr'amor qu'èran praubes eths dus – mès de solidaritat bèth temps a, mes que n'i a encara – ara cada un a casa sua
11'40 Société – velhadas – des.huelhar eth milhòc – còser castanhas ena torradera
14'25 Intime – trebalhavan 15 ha de tèrras – trebalhava ena usina de St Gaudenç – qu'èra carpentièr – atau que crompèren era prumèra motò – 41 ans de moto qu'an
16'40 Elevage – eth bestiar qu'èra chòc – 12 ath maximum -
17'25 Elevage – arraças de vacas – suissas, charolesas (çò qu'avèn, eths)
18'30 Société – trebalhs deras hemnas ? - hèr estruç e menatge
19'05 Elevage – oelhas
19'33 Intime – gessit d'ua familha praube – qu'avoren 6 vacas ath maximum – ara fin deth mes, que calèva portar era paga a casa – tres generacions a casa – nada retirada
21'20 Société – qui eretava ? - coma ara
22'25 Nature – eth casau – dab era lua ? - non l'auèita pas guaire – non semian pas ena lua, que semian en tèrra – ara, eths avions qu'an cambiat eth sens deth vent – en mès d'aquerò, quauques mamelons que son estats talhucats – un mamelon ena Torelha, aperat « Eth Costalat », que'u trauquèren de 30 m tà hèr era autorota, ara prumèra periglada, era aiga qu'arribava ath hons dera bòrda – jàmes non s'èra pas vist
26'25 Société – America – ua cosia e un cosin de sa pair qu'i èran partits – pas jàmes tornat, non saboren pas jàmes çò qu'èran venguts
27'35 Idem – eth Perraquèr – qu'amassava eth perrecs e eras pèths de lapin – eth molièr que passava tanben – eth espicièr que passava tanben dab un shibau – que caçavan eth arrenard tanben
29'30 Idem – hèsta dera Torelha – 15 d'Aost
29'50 Lenga – eth prononciar entre era Torelha e Aventinhan qu'ei diferenta - « que cambia entre eth bigordan e eth gascon » - tad eth, eth gascon qu'ei ena Torelha
32'10 Croyance – broishas – eths marginaus qu'i credèvan
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Source
RL-65[SLN-Av-Ba]
EOC 7
Éditeur
Nosauts de Bigòrra
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Aventignan
Person Item Type Metadata
Birth Date
1932
Birthplace
Les Tourreilles
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur, “Collectage d'Albert - (Aventignan-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 21 novembre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/284.