Collectage de René - (Bize-65)
Dublin Core
Titre
Collectage de René - (Bize-65)
Abstract
Sujet
Elevage (aspects économiques)
Lune -- Influence
Gascon (sociolinguistique)
Gascon (honte)
Description
0'39 Sobriquet maison - en çò de Casterà - nòm de familha qu'èra Castéran (prononciat dab un "n" dentau - quartièr Carrau : non sap pas eth sens
01'48 Idem - en quartièr, Carrau, Bacarat, Pleshat, deth Bordaler, Lazalòs - qu'ac cau eth sobriquet tà difenciar eths nòms - ara que's pèrden
03'10 Société - gendre o nòra - un gendre que hèva eth vailet deth bèu pair - bèths uns que son arribats e que's son carats
04'30 Idem - condicion deth vailet - ocupà's deras vacas, dalhar, copar boès dab era pica - tot ara man - júnher e tirar eth hiems - que's podèva dromir sus un jaç - que minjava mandòrras e dromir dab eras vacas
07'09 Toponymie - entre Biza e Nestièrr - 2 o tres maisons
08'00 Paysage - a on i a eths arbes copats de cap a casa sua, qu'èran prats dab bestiar que peshèva - ara tot çò de penjent n'ei pas mès trabalhat - bestiar en cada maison, ara en çò de 4 o 5 ara plaça de 20 - era modernisacion qu'ei
09'45 Elevage - oelhas - 20, trenta o 40 oelhas maxi que i avá - ara que son claras - eths anhèths no's venen pas - 7 oelhas qu'ei ua vaca - qu'arranqueja, que i a tostemps quauquarren de maishant - tad èster paisan, que cau aimar - ena Beauce que va, ací que cau èster dab eth bestiar
12'23 Idem - arraça de vacas : Gasconas e Castanhas - après charolaise - Limosinas - era Gascona que pòt víver n'impòrte on - era Blonda qu'ei mès fragila - era Limosina qu'ei arrustica tanben - era Castanha qu'èra mès leitèra qu'era Gascona - ara non n'i a pas mès, o que son chòcas
15'45 Idem - tà júnher - quin marchava
16'30 Toponymie - Junhèra - un quartièr de Biza
16'55 Elevage - crabas ? - pas plans - shivaus : pas guaire : sustot vacas
17'55 Société - diferença entre St Laurenç e Biza - en SL qu'ei planer, qu'ei ua tèrra de Nèsta, de sable - en Biza, era tèrra qu'ei maishanta
19'15 Natura - era lua - eth casse copat de lua, no's pòt ponchar un clau laguens - era lua de seteme - ara qu'ei quan se volha - castanhèr e casse taras charpantas
22'07 Lenga - diferença entre Biza e St Laurenç - pòc - de tot biaish, pas arrés mès que'n parla en St Laurenç
23'00 Idem - aprés eth gascon tiò 7 ans - après quan partí tà Sent Laurenç, qu'èra acabat - era lenga que parla qu'ei era aprésa entre 0 e 7 ans - a Sent LAurenç, jàmes un mòt de patoès ena escòla, en Biza, si - que n'aván vergonha - un que 's' amagava tà non pas hè's veir a guardar eras vacas deth pair - qu'avá vergonha d'èster paisan - qu'èra eth darrèr deths mestièrs
26'00 Agriculture- avier deth mestièr de paisan ? - qu'ei un camin barrat, aqueth ahèr de subvencion - non tenguerà pas - bèths uns que tòcan 70% de subvencion, e 30% deth bestiar - ara acabat de hèr comèrce dab eth bestiar - era cooperativa que va amassar eths paisans - que'us espleitarà
29'15 Idem - tà engreishar - eths de qui van tara montanha que tòcan ua prima montanhòla (tà hèr montanhar eth bestiar) -era vaca qu'a aèster abituada ara montanha
30'55 Idem - elevage - arraça de oelha d'ací : aurésa - era tarasconesa tanben - qu'ei mès arruda - era Cap Arroja
33'20 Intime - qu'a hèt passejadas a shivau - eth monde dera vila que'u demandavan " quin pòdes hèr tà demorar solet eth ivèrn ací" - que'u vedèn a copar era arralha eth ivèrn
35'17 Elevage - diferença entre un saumet e eth shivau - que'us cau préner diferament - per Nistòs, asos que n'i avia bèths uns pr'amor qu'èra penjent
37'00 Hèstas - Nadau - era missa de mieja-net - a nau oras deth ser ara - eth soquet, sovier eslosh
38'10 Idem - Carnaval -
39'00 Idem - hèsta deth vilatge - qu'èra tà Nosta Dauna - ara ua setmana après - ara eths joens que se'n foten -
40'24 Idem - tà sent Laurenç : tara sent Laurenç (hèsta deth vilatge) - enoan, non i avia pas arrés
41'50 Lenga - que'n parla encar en Biza - en 10 ans o 15, que serà acabat - a St Laurenç, non saben pas parlar - eth occitan qu'ei pro diferent - ara television no'n compren pas qu'era mieitat - que seria domatge que partissa
01'48 Idem - en quartièr, Carrau, Bacarat, Pleshat, deth Bordaler, Lazalòs - qu'ac cau eth sobriquet tà difenciar eths nòms - ara que's pèrden
03'10 Société - gendre o nòra - un gendre que hèva eth vailet deth bèu pair - bèths uns que son arribats e que's son carats
04'30 Idem - condicion deth vailet - ocupà's deras vacas, dalhar, copar boès dab era pica - tot ara man - júnher e tirar eth hiems - que's podèva dromir sus un jaç - que minjava mandòrras e dromir dab eras vacas
07'09 Toponymie - entre Biza e Nestièrr - 2 o tres maisons
08'00 Paysage - a on i a eths arbes copats de cap a casa sua, qu'èran prats dab bestiar que peshèva - ara tot çò de penjent n'ei pas mès trabalhat - bestiar en cada maison, ara en çò de 4 o 5 ara plaça de 20 - era modernisacion qu'ei
09'45 Elevage - oelhas - 20, trenta o 40 oelhas maxi que i avá - ara que son claras - eths anhèths no's venen pas - 7 oelhas qu'ei ua vaca - qu'arranqueja, que i a tostemps quauquarren de maishant - tad èster paisan, que cau aimar - ena Beauce que va, ací que cau èster dab eth bestiar
12'23 Idem - arraça de vacas : Gasconas e Castanhas - après charolaise - Limosinas - era Gascona que pòt víver n'impòrte on - era Blonda qu'ei mès fragila - era Limosina qu'ei arrustica tanben - era Castanha qu'èra mès leitèra qu'era Gascona - ara non n'i a pas mès, o que son chòcas
15'45 Idem - tà júnher - quin marchava
16'30 Toponymie - Junhèra - un quartièr de Biza
16'55 Elevage - crabas ? - pas plans - shivaus : pas guaire : sustot vacas
17'55 Société - diferença entre St Laurenç e Biza - en SL qu'ei planer, qu'ei ua tèrra de Nèsta, de sable - en Biza, era tèrra qu'ei maishanta
19'15 Natura - era lua - eth casse copat de lua, no's pòt ponchar un clau laguens - era lua de seteme - ara qu'ei quan se volha - castanhèr e casse taras charpantas
22'07 Lenga - diferença entre Biza e St Laurenç - pòc - de tot biaish, pas arrés mès que'n parla en St Laurenç
23'00 Idem - aprés eth gascon tiò 7 ans - après quan partí tà Sent Laurenç, qu'èra acabat - era lenga que parla qu'ei era aprésa entre 0 e 7 ans - a Sent LAurenç, jàmes un mòt de patoès ena escòla, en Biza, si - que n'aván vergonha - un que 's' amagava tà non pas hè's veir a guardar eras vacas deth pair - qu'avá vergonha d'èster paisan - qu'èra eth darrèr deths mestièrs
26'00 Agriculture- avier deth mestièr de paisan ? - qu'ei un camin barrat, aqueth ahèr de subvencion - non tenguerà pas - bèths uns que tòcan 70% de subvencion, e 30% deth bestiar - ara acabat de hèr comèrce dab eth bestiar - era cooperativa que va amassar eths paisans - que'us espleitarà
29'15 Idem - tà engreishar - eths de qui van tara montanha que tòcan ua prima montanhòla (tà hèr montanhar eth bestiar) -era vaca qu'a aèster abituada ara montanha
30'55 Idem - elevage - arraça de oelha d'ací : aurésa - era tarasconesa tanben - qu'ei mès arruda - era Cap Arroja
33'20 Intime - qu'a hèt passejadas a shivau - eth monde dera vila que'u demandavan " quin pòdes hèr tà demorar solet eth ivèrn ací" - que'u vedèn a copar era arralha eth ivèrn
35'17 Elevage - diferença entre un saumet e eth shivau - que'us cau préner diferament - per Nistòs, asos que n'i avia bèths uns pr'amor qu'èra penjent
37'00 Hèstas - Nadau - era missa de mieja-net - a nau oras deth ser ara - eth soquet, sovier eslosh
38'10 Idem - Carnaval -
39'00 Idem - hèsta deth vilatge - qu'èra tà Nosta Dauna - ara ua setmana après - ara eths joens que se'n foten -
40'24 Idem - tà sent Laurenç : tara sent Laurenç (hèsta deth vilatge) - enoan, non i avia pas arrés
41'50 Lenga - que'n parla encar en Biza - en 10 ans o 15, que serà acabat - a St Laurenç, non saben pas parlar - eth occitan qu'ei pro diferent - ara television no'n compren pas qu'era mieitat - que seria domatge que partissa
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Source
RL-65[SLN-Bi-Br]
EOC 7
Éditeur
Nosauts de Bigòrra
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Bize
Person Item Type Metadata
Birth Date
1941
Birthplace
Bize
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur, “Collectage de René - (Bize-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 octobre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/295.