Collectage de Louis - (Montsérié-65)
Dublin Core
Titre
Collectage de Louis - (Montsérié-65)
Abstract
Sujet
Races bovines
Attelage -- bovins
Description
02'10 Sobriquet maison - Pashés - que'u sembla qu'èra quauqu'un que s'aperava atau vengut de Gazava - ua maison que s'apèra atau - que ven de davant era guèrra de 14
03'20 Toponymie - quartièr - quartièr dera Hont - ua hont que s'apèra era Hont deth Gorc - un bèth clòt, un "gorc" - aqueth gorc qu'alimenta era hont - de còsta, era hont deth Bòsc - tà anar coélher era aiga deth menatge - eneths clòts
05'00 Sobriquet maisons en quartièr dera Hont - Pashés, Parpai, çò deth Nin - çò de Metó - çò de Lahè
05'55 Lenga - Montsérié = Montsirèr
06'15 Toponymie - quartièrs : Lana-Seca - eth Casalet (eth jas) - eth Còth dera Viela de còsta
07'00 Arriu - eth Grahont - era Gazava de cap a Lana-Seca
07'27 Société - molas - molèvan eth gran o arresegar boès - portar eth blat e eth molièr que punherava
09'00 Sobriquet generaus - en Montsirèr : eths Boscassèrs - eths autis, n'ac sap pas
10'30 Pastoralisme - amiar eras oelhas ena vath d'Aura - a Azet, o Hèshas - eth parlar n'ei pas tròp diferent
11'25 Elevage - pertot mes pas plan - 4 o 5 pas mès - era Gascona o era Castanha - era Gascona - era blonda ath envath :en Gèrs, era Mirandaise - era Castanha qu'a servit tara arraça basadesa - son mens culadas eras Castanhas
13'30 Sobriquets vacas - Castanhas : Castanha, Guileta, Aurisa - Gascona : Cardina, Muleta, Polida - que lauravan e qu'èra juntas tostemps
14'10 Elevage - júnher eras vacas - quin hèn - qu'ac hèn encara - eth junh, eras corrèja : un pèth de oelha davant eths oelhs, d'autis ua pèth d'arrenard - en Gèrs coma un coshin - mosquèras tanben - eths ambilhons a on hèn passar eths tiraders - cambiar ua vaca de man n'ei pas avient - que cau èster pacient - era vaca qu'ei sia gauchèra o dretèra
18'20 Idem - oelhas - auresas - era tarasconesa qu'ei mès arreche
19'30 Elevage - vacas - eths atges : un vedèra, ua bima ( a un an) - tath mascle un taureguet a un an - tara oelha, un borrec - a quate ans qu'ei un moton
21'20 Lenga - lenga de bon manejar dera Arièja tiòth Biarn
21'55 Société - velhadas - espelocar - tressas - citra e eras pomas - en Hautaget, vinha
23'10 Arboricultura - pomèrs - que venèvan eras pomas - ara qu'ei eras vacas que las se minjan - era Peleta
24'45 Boès - hèr era lenha - copar eras sègas
25'35 Société - Eths Americans - eth vesin qu'i èra anat - tà ganhar tarjas - un bricahanglés mes gascon sustot
27'15 Société - quin èra bèth temps a - n'i tornaré pas en darrèr
28'09 Lenga - gascon que'n parlan encara - eth joen non - diferença dab Nistòs, bèths mots que cambian - Cada vilatge son lengatge, cada maison, sa faiçon - se va durar ? nani, no'n parlan pas eths joens - ua utilitat ? n'ac sap pas : eths que son ath cap dera escala e que van devarar deth aute costat
03'20 Toponymie - quartièr - quartièr dera Hont - ua hont que s'apèra era Hont deth Gorc - un bèth clòt, un "gorc" - aqueth gorc qu'alimenta era hont - de còsta, era hont deth Bòsc - tà anar coélher era aiga deth menatge - eneths clòts
05'00 Sobriquet maisons en quartièr dera Hont - Pashés, Parpai, çò deth Nin - çò de Metó - çò de Lahè
05'55 Lenga - Montsérié = Montsirèr
06'15 Toponymie - quartièrs : Lana-Seca - eth Casalet (eth jas) - eth Còth dera Viela de còsta
07'00 Arriu - eth Grahont - era Gazava de cap a Lana-Seca
07'27 Société - molas - molèvan eth gran o arresegar boès - portar eth blat e eth molièr que punherava
09'00 Sobriquet generaus - en Montsirèr : eths Boscassèrs - eths autis, n'ac sap pas
10'30 Pastoralisme - amiar eras oelhas ena vath d'Aura - a Azet, o Hèshas - eth parlar n'ei pas tròp diferent
11'25 Elevage - pertot mes pas plan - 4 o 5 pas mès - era Gascona o era Castanha - era Gascona - era blonda ath envath :en Gèrs, era Mirandaise - era Castanha qu'a servit tara arraça basadesa - son mens culadas eras Castanhas
13'30 Sobriquets vacas - Castanhas : Castanha, Guileta, Aurisa - Gascona : Cardina, Muleta, Polida - que lauravan e qu'èra juntas tostemps
14'10 Elevage - júnher eras vacas - quin hèn - qu'ac hèn encara - eth junh, eras corrèja : un pèth de oelha davant eths oelhs, d'autis ua pèth d'arrenard - en Gèrs coma un coshin - mosquèras tanben - eths ambilhons a on hèn passar eths tiraders - cambiar ua vaca de man n'ei pas avient - que cau èster pacient - era vaca qu'ei sia gauchèra o dretèra
18'20 Idem - oelhas - auresas - era tarasconesa qu'ei mès arreche
19'30 Elevage - vacas - eths atges : un vedèra, ua bima ( a un an) - tath mascle un taureguet a un an - tara oelha, un borrec - a quate ans qu'ei un moton
21'20 Lenga - lenga de bon manejar dera Arièja tiòth Biarn
21'55 Société - velhadas - espelocar - tressas - citra e eras pomas - en Hautaget, vinha
23'10 Arboricultura - pomèrs - que venèvan eras pomas - ara qu'ei eras vacas que las se minjan - era Peleta
24'45 Boès - hèr era lenha - copar eras sègas
25'35 Société - Eths Americans - eth vesin qu'i èra anat - tà ganhar tarjas - un bricahanglés mes gascon sustot
27'15 Société - quin èra bèth temps a - n'i tornaré pas en darrèr
28'09 Lenga - gascon que'n parlan encara - eth joen non - diferença dab Nistòs, bèths mots que cambian - Cada vilatge son lengatge, cada maison, sa faiçon - se va durar ? nani, no'n parlan pas eths joens - ua utilitat ? n'ac sap pas : eths que son ath cap dera escala e que van devarar deth aute costat
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Source
RL-65[SLN-Mo-Cl]
EOC 7
Éditeur
Nosauts de Bigòrra
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Lombrès
Person Item Type Metadata
Birth Date
1933
Birthplace
Montsérié
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur, “Collectage de Louis - (Montsérié-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 octobre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/324.