Collectage de Irénée - (Nistos-65)
Dublin Core
Titre
Collectage de Irénée - (Nistos-65)
Abstract
Sujet
Histoire locale
Moulins à farine
Races bovines
Pastoralisme
Transhumance
Description
01'11 Sobriquet – en çò de Metó (maison ath dessús en fèit) – maison aquesta crompada peths grans- parents = en çò de Pierre-Jean
01'49 Toponymie – quartièr deth Pleish : en çò de Shimon – eth Presbitère – çò deth Nete – çò de Barrièra – çò de Tambór – çò de Bastià – çò de Soparis – çò deth Menc – çò de Pequerin – çò de Sampen qu'ei cagut – çò de Loi – çò de Sesonh
05'03 Toponymie – quartièrs d'Ilhó e Cap deth Sausset (quartièr deth Sausset) – dus quartièrs en Sausset, un a dret e un a gaucha (tot qu'ei eth Sausset) – en gascon qu'ei Eths de Lhó
06'55 Idem – valea de Castèth Ner – D'arrevàs – quartièr Era Ompra – Hont Nera – eth Cap de Dau – Eths Barons après eths Arrevàs – un castèth aciu bèth temps a – eths Seubes que serian descendents deths comptas de Masseube – Hòrt de Seube, Rumeau, Campan e Maupomé en Nistòs
09'20 Patrimoine naturel – montanhas – eras Còstas, de cap, eth Mont Moish – era Pena, qu'ei eth cap deth pujò sus era rota – era Heisha, abans d'arribar a Ilhó
10'45 Toponymie – quartièr e pèça de bòsques – de còsta, bòs de Heishòla
11'54 Idem – eths prats darrèr de casa-sua : era Coma deths Artigas (deras?) – era Pèça e mès haut era Honteta – eth Hauvent (ettauent)
14'32 Economie – vilatge cambiat – monde que partiren – abans qu'i èran 9 ena maison – ara 3 (3 hrairs) – monde que s'ajudavan mès – que s'encontravan mès que s'massavan mès – eneths cafès, presque cada ser
16'04 Idem – cafès – en çò de Bracalli (accent tonic sus Bracalli) e un aute Davath – dus autes a Haut – que hèven aras cartas – era tele qu'aucidec aquerò
19'41 Vie sociale – velhadas – que devisavan eth monde
20'19 Economie – Vielhs mestièrs – un haure tà herrar eras vacas – eras molas – en çò de Cortalet qu'èra ua mola – eth blat que'u cambiavan dab eth bolangèr tath pan – móler sustot milhòc tara haria de milhòc – eth molièr que hèver vier pòrcs e poralha dab era punhèra – 3 o 4 sonqu'a Baish
23'55 Agriculture – que trebalhavan dab eras vacas – que las calia dressar – cada an que'n dressavan – ua joena (3 o 4 ans) dab ua vielha
25'00 Elevage – era Gascona mes abans qu'èra era Grisa, Auresa o Castanha – era Raça Color de Blat (Varossa), non coneish pas – ara qu'ei era Blonda
27'40 Idem – era Gascona, era Suissa, puish era Charolesa, e era Blonda – qu'ei un ahèr de comèrce
28'40 Agriculture – semiar – Blat, milh, milhòc, shivada e òrs – qu'anavan a on èra mès planer – ara n'ac hèn mès dab eras bichas e eths sanglars
30'03 Elevage – oelhas e vacas e cada maison – era Auresa taras oelhas – que n'i a mens ara – mès de trebalh dab ua oelha que dab ua vaca – era clotura qu'ei maishant tara oelha – que'u cau córrer – e que'u hè gòi de cambiar de prat – « qu'ei mès facile d'èster curè que oelhèr »
33'54 Idem – era oelha – qu'ei ua passion - « qu'ei mès facile d'èster porcatèr que oelhèr » - eras oelhas, eth monde que las vedem totas parièras, mes n'ei pas vertat – que s'an a conéisher – qu'ei un don de coneisher-las e d'avisar-las
36'20 Idem – que las pòrtan ena montanha de Nistòs – abans ena valea d'Aura, enas Quates Vesiaus tà Payolle
37'47 Pastoralisme – cada un qu'a ua part de montanha en Nistòs (eths de qui son aderents ath sindic de montanha) – era rota que puja qu'ei ua rota deth sindicat – qu'ei a « perte et péril »
38'55 Idem – eth sistème tà préner oelhas o vacas en estiu – que n'an en Pèira-Sorda (prononciat Peyra-Sourde)
41'05 Idem – que las miavan tà Paiòla a pè – en passar peth còth de Baièle – e eth còth de Beirèda
42'30 Idem – bèstias qu'èran guaradas tostemps – anar hèr-las béver – e anar-las hèr péisher – bèras crabas
43'55 Eevage – un pòrc per maison – ara qu'ei acabat – eth pèla-pòrc que's hève entre vesins – eras batèras e eras espeloquèras (dinc a 2 o 3 oras deth maitin) – que hèven tressas
47'47 Economie – mès de trebalh avant – enas usinas
48'49 Vie sociale – qui èra eth cap d'ostau ? - eth òme tostemps – hemna patronas, n'ac a pas jàmes comprés
01'49 Toponymie – quartièr deth Pleish : en çò de Shimon – eth Presbitère – çò deth Nete – çò de Barrièra – çò de Tambór – çò de Bastià – çò de Soparis – çò deth Menc – çò de Pequerin – çò de Sampen qu'ei cagut – çò de Loi – çò de Sesonh
05'03 Toponymie – quartièrs d'Ilhó e Cap deth Sausset (quartièr deth Sausset) – dus quartièrs en Sausset, un a dret e un a gaucha (tot qu'ei eth Sausset) – en gascon qu'ei Eths de Lhó
06'55 Idem – valea de Castèth Ner – D'arrevàs – quartièr Era Ompra – Hont Nera – eth Cap de Dau – Eths Barons après eths Arrevàs – un castèth aciu bèth temps a – eths Seubes que serian descendents deths comptas de Masseube – Hòrt de Seube, Rumeau, Campan e Maupomé en Nistòs
09'20 Patrimoine naturel – montanhas – eras Còstas, de cap, eth Mont Moish – era Pena, qu'ei eth cap deth pujò sus era rota – era Heisha, abans d'arribar a Ilhó
10'45 Toponymie – quartièr e pèça de bòsques – de còsta, bòs de Heishòla
11'54 Idem – eths prats darrèr de casa-sua : era Coma deths Artigas (deras?) – era Pèça e mès haut era Honteta – eth Hauvent (ettauent)
14'32 Economie – vilatge cambiat – monde que partiren – abans qu'i èran 9 ena maison – ara 3 (3 hrairs) – monde que s'ajudavan mès – que s'encontravan mès que s'massavan mès – eneths cafès, presque cada ser
16'04 Idem – cafès – en çò de Bracalli (accent tonic sus Bracalli) e un aute Davath – dus autes a Haut – que hèven aras cartas – era tele qu'aucidec aquerò
19'41 Vie sociale – velhadas – que devisavan eth monde
20'19 Economie – Vielhs mestièrs – un haure tà herrar eras vacas – eras molas – en çò de Cortalet qu'èra ua mola – eth blat que'u cambiavan dab eth bolangèr tath pan – móler sustot milhòc tara haria de milhòc – eth molièr que hèver vier pòrcs e poralha dab era punhèra – 3 o 4 sonqu'a Baish
23'55 Agriculture – que trebalhavan dab eras vacas – que las calia dressar – cada an que'n dressavan – ua joena (3 o 4 ans) dab ua vielha
25'00 Elevage – era Gascona mes abans qu'èra era Grisa, Auresa o Castanha – era Raça Color de Blat (Varossa), non coneish pas – ara qu'ei era Blonda
27'40 Idem – era Gascona, era Suissa, puish era Charolesa, e era Blonda – qu'ei un ahèr de comèrce
28'40 Agriculture – semiar – Blat, milh, milhòc, shivada e òrs – qu'anavan a on èra mès planer – ara n'ac hèn mès dab eras bichas e eths sanglars
30'03 Elevage – oelhas e vacas e cada maison – era Auresa taras oelhas – que n'i a mens ara – mès de trebalh dab ua oelha que dab ua vaca – era clotura qu'ei maishant tara oelha – que'u cau córrer – e que'u hè gòi de cambiar de prat – « qu'ei mès facile d'èster curè que oelhèr »
33'54 Idem – era oelha – qu'ei ua passion - « qu'ei mès facile d'èster porcatèr que oelhèr » - eras oelhas, eth monde que las vedem totas parièras, mes n'ei pas vertat – que s'an a conéisher – qu'ei un don de coneisher-las e d'avisar-las
36'20 Idem – que las pòrtan ena montanha de Nistòs – abans ena valea d'Aura, enas Quates Vesiaus tà Payolle
37'47 Pastoralisme – cada un qu'a ua part de montanha en Nistòs (eths de qui son aderents ath sindic de montanha) – era rota que puja qu'ei ua rota deth sindicat – qu'ei a « perte et péril »
38'55 Idem – eth sistème tà préner oelhas o vacas en estiu – que n'an en Pèira-Sorda (prononciat Peyra-Sourde)
41'05 Idem – que las miavan tà Paiòla a pè – en passar peth còth de Baièle – e eth còth de Beirèda
42'30 Idem – bèstias qu'èran guaradas tostemps – anar hèr-las béver – e anar-las hèr péisher – bèras crabas
43'55 Eevage – un pòrc per maison – ara qu'ei acabat – eth pèla-pòrc que's hève entre vesins – eras batèras e eras espeloquèras (dinc a 2 o 3 oras deth maitin) – que hèven tressas
47'47 Economie – mès de trebalh avant – enas usinas
48'49 Vie sociale – qui èra eth cap d'ostau ? - eth òme tostemps – hemna patronas, n'ac a pas jàmes comprés
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Source
RL-65[SLN-Ni-Mi]
EOC 7
Éditeur
Nosauts de Bigòrra
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Nistos
Person Item Type Metadata
Birth Date
1946
Birthplace
Nistos
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur, “Collectage de Irénée - (Nistos-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 22 novembre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/335.