Collectage de Jeanne - (Seich-65)
Dublin Core
Titre
Collectage de Jeanne - (Seich-65)
Abstract
Sujet
Lessive
Fromage et beurre
Description
01'45 Sobriquet maison - Bertranet - Monsumpierre - çò de Tanet (Barrère) - nescuda ena maison en 1921
03'00 Société - òme vengut gendre a casa sua - era que s'ocupava deras bèstias, eth ara usina
03'43 Toponymie - quartièr - mès enlà : Pè de Sèis - a baish, còr de Sèis - nòms deths camins cambiats pera municipalitat - eth Coston qu'ei mès enlà tanben
05'09 Idem - a baish eth Pè dera Arrisa - eth arriu que hè era termièra - sobriquet : Lai, eths Davui (??) - en çò deth Marchand - Catalina - en çò dera Lorrei - Lombreson
08'20 Société - vilatge cambiat? non i demora arrés - ena maison, eths dròlles que son partits
09'49 Sobriquet maisons - en quartièr - Bertranet, Monsumpierre - Tanet - çò deth Chaufet (maison a on demòra Bentrand de Nivèla)
10'31 Maison caguda - çò de Guiraut - 3 deth vilatge a víver en quartièr - quan sian partidas, arrés mès n'i demorarà - ara eras autos e era telé
11'55 Maison sobriquet maison - eths de Mont Arroi (deth aute costat dera montanha) - qu'ei de Generést - eth arriu, eth Arriu Sec, que hè termièra entre Sèis e Generést
12'53 Economie - vielhs mestièrs - en çò deth Merat - que hasian eth tissu (teish) - un haure a baish tà herrar eras vacas
14'27 Société - eths trebalhs deras hemnas - que's hèvan vénguer tot - non crompavan pas qu'eth òli, eth sucre e eth cafè - tres molins, un en Sèis, un en Baish Nistòs, un aute en Haut Nistòs
15'55 Agriculture - entretien - hotjar, hersar - ara nat mès camps - ara arrominguèras - ara non copan pas arren - milhòc, mandòrras, blat, shivada, òrs - copar dab eth dalh - e hèr lhevar ara man - tots qu'arribavan hèr béver deths Bargadius - ara qu'ei guastada
18'19 Société - corvadas - bugadas - 2 o 3 còps per an - un arruscader - coma ua barrica arronda - savonar e botar cendres - eth leishiu que colava - qu'èran blancs - e hè'us secar sus eras sègas
20'45 Toponymie - eth prat còsta a casa-sua (costat Mont Moish) - prat deth Arriu Sec
21'10 Montanhas - Mont Moish, Picarra - e eth Dolin mès enlà - Mont Sacon qu'ei costat dera Varossa - eths de Nistòs qu'anavan en Mont Moish tà hèr lenha
22'10 Société - velhadas - arresopar ara fin - dab paté, anduton - ara arrés non pèla eth pòrc - dus que'n pelavan - brocar e arrecondar condes - non se'n bremba pas
24'15 Idem - composicion dera maison - duas a sua - mes en çò deths vesins, mantuas - que se n'entenian mès - ara eths joens non s'entenen pas dab eths vielhs - que's suportavan
26'12 Idem - eretar - eth ainat normaument - mes eth sué frair ainat non s'i estè pas
27'00 Idem - hèstas - Nadau - era dòba tostemps - un soquet tà hèr cauhar eth petit Jesús - que'u botavan era velha - eth soquet arreservat tà Nadau - missa de miejanet - que bossavan eths traucs tà qu'eras vacas n'avossan pas hered
29'50 Elevage - hèr popar eths vedèths aras oras - que's hèvan eth burre - tirar era crema dera lèit crua - un còp hèit que cau trucar era bòla
32'02 Société - alimentacion - hormatge - presura, botar a calhar, etc...b - e cantejar tà hèr sortir eth lèiton - e salà'u - e botar sus era plancha cada dia - e minjar sense pan - conservar eneths armaris
34'00 Idem - idem - n'anavan tath bocher qu'un còp per an - lapins, poralha e eth pòrc
35'30 Arreproèr - "Ara Sent Andru, que li trobè un ? de nèu"
37'18 Société - hèstas - Candelèra - "pastèras entiò era capialèra" - plecs de candelas - qu'èran hèita de cira - un hiu de lin tà alugar -
40'40 Idem - idem - Carnaval - a pè - que passavan tà amassar ueus - en que hèvan era moleta - sonqu'eths òmes qu'ac hasian - que hèvan pastèras e pescajons
42'20 Idem - idem - Quarèsme - nada vianda - eth divès nn calia pas ne minjar tanpòc
42'55 Idem - idem - setmana sant - era merluça - interdit de trebalhar eth dijaus sant e eth divès sant - ara fin era scampanas que partian tà Roma - eras estenèbras tà arremplaçar-las
44'40 Idem - idem - era Ascencion - non trebalhavan pas tanpòc - qu'anavan tara missa - nat trebalh eth dimenge
46'00 Croyances - broishas - monde qu'i credian - no's bremba pas
46'44 Lenga - dab era vesia e dab eth bèu-frair - eths dròles n'ac comprenen pas - en HAut Nistòs qu'ei diferentn - arrés mès que parla patoès - non va pas durar - un còp partits eths vielhs, que serà acabat
49'28 Lenga - era arrèra petita hilha qu'estudia eth occitan - mes qu'ei diferent
03'00 Société - òme vengut gendre a casa sua - era que s'ocupava deras bèstias, eth ara usina
03'43 Toponymie - quartièr - mès enlà : Pè de Sèis - a baish, còr de Sèis - nòms deths camins cambiats pera municipalitat - eth Coston qu'ei mès enlà tanben
05'09 Idem - a baish eth Pè dera Arrisa - eth arriu que hè era termièra - sobriquet : Lai, eths Davui (??) - en çò deth Marchand - Catalina - en çò dera Lorrei - Lombreson
08'20 Société - vilatge cambiat? non i demora arrés - ena maison, eths dròlles que son partits
09'49 Sobriquet maisons - en quartièr - Bertranet, Monsumpierre - Tanet - çò deth Chaufet (maison a on demòra Bentrand de Nivèla)
10'31 Maison caguda - çò de Guiraut - 3 deth vilatge a víver en quartièr - quan sian partidas, arrés mès n'i demorarà - ara eras autos e era telé
11'55 Maison sobriquet maison - eths de Mont Arroi (deth aute costat dera montanha) - qu'ei de Generést - eth arriu, eth Arriu Sec, que hè termièra entre Sèis e Generést
12'53 Economie - vielhs mestièrs - en çò deth Merat - que hasian eth tissu (teish) - un haure a baish tà herrar eras vacas
14'27 Société - eths trebalhs deras hemnas - que's hèvan vénguer tot - non crompavan pas qu'eth òli, eth sucre e eth cafè - tres molins, un en Sèis, un en Baish Nistòs, un aute en Haut Nistòs
15'55 Agriculture - entretien - hotjar, hersar - ara nat mès camps - ara arrominguèras - ara non copan pas arren - milhòc, mandòrras, blat, shivada, òrs - copar dab eth dalh - e hèr lhevar ara man - tots qu'arribavan hèr béver deths Bargadius - ara qu'ei guastada
18'19 Société - corvadas - bugadas - 2 o 3 còps per an - un arruscader - coma ua barrica arronda - savonar e botar cendres - eth leishiu que colava - qu'èran blancs - e hè'us secar sus eras sègas
20'45 Toponymie - eth prat còsta a casa-sua (costat Mont Moish) - prat deth Arriu Sec
21'10 Montanhas - Mont Moish, Picarra - e eth Dolin mès enlà - Mont Sacon qu'ei costat dera Varossa - eths de Nistòs qu'anavan en Mont Moish tà hèr lenha
22'10 Société - velhadas - arresopar ara fin - dab paté, anduton - ara arrés non pèla eth pòrc - dus que'n pelavan - brocar e arrecondar condes - non se'n bremba pas
24'15 Idem - composicion dera maison - duas a sua - mes en çò deths vesins, mantuas - que se n'entenian mès - ara eths joens non s'entenen pas dab eths vielhs - que's suportavan
26'12 Idem - eretar - eth ainat normaument - mes eth sué frair ainat non s'i estè pas
27'00 Idem - hèstas - Nadau - era dòba tostemps - un soquet tà hèr cauhar eth petit Jesús - que'u botavan era velha - eth soquet arreservat tà Nadau - missa de miejanet - que bossavan eths traucs tà qu'eras vacas n'avossan pas hered
29'50 Elevage - hèr popar eths vedèths aras oras - que's hèvan eth burre - tirar era crema dera lèit crua - un còp hèit que cau trucar era bòla
32'02 Société - alimentacion - hormatge - presura, botar a calhar, etc...b - e cantejar tà hèr sortir eth lèiton - e salà'u - e botar sus era plancha cada dia - e minjar sense pan - conservar eneths armaris
34'00 Idem - idem - n'anavan tath bocher qu'un còp per an - lapins, poralha e eth pòrc
35'30 Arreproèr - "Ara Sent Andru, que li trobè un ? de nèu"
37'18 Société - hèstas - Candelèra - "pastèras entiò era capialèra" - plecs de candelas - qu'èran hèita de cira - un hiu de lin tà alugar -
40'40 Idem - idem - Carnaval - a pè - que passavan tà amassar ueus - en que hèvan era moleta - sonqu'eths òmes qu'ac hasian - que hèvan pastèras e pescajons
42'20 Idem - idem - Quarèsme - nada vianda - eth divès nn calia pas ne minjar tanpòc
42'55 Idem - idem - setmana sant - era merluça - interdit de trebalhar eth dijaus sant e eth divès sant - ara fin era scampanas que partian tà Roma - eras estenèbras tà arremplaçar-las
44'40 Idem - idem - era Ascencion - non trebalhavan pas tanpòc - qu'anavan tara missa - nat trebalh eth dimenge
46'00 Croyances - broishas - monde qu'i credian - no's bremba pas
46'44 Lenga - dab era vesia e dab eth bèu-frair - eths dròles n'ac comprenen pas - en HAut Nistòs qu'ei diferentn - arrés mès que parla patoès - non va pas durar - un còp partits eths vielhs, que serà acabat
49'28 Lenga - era arrèra petita hilha qu'estudia eth occitan - mes qu'ei diferent
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Source
RL-65[SLN-Se-Bj]
EOC 7
Éditeur
Nosauts de Bigòrra
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Seich
Person Item Type Metadata
Birth Date
1921
Birthplace
Seich
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur, “Collectage de Jeanne - (Seich-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 octobre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/360.