Collectage de Jean à (Seich-65)
Dublin Core
Titre
Collectage de Jean à (Seich-65)
Abstract
Sujet
Histoire locale
Battage -- manège
Effeuillage du maïs
Relations entre vallées
Transhumance
Pastoralisme
Exploitation forestière
Description
0'11 Sobriquet maison - eths deth Merat (merac?? Palay)
0'47 Idem - dera vath dera Arrisa - eths deth Cap Blanc - eths de Travès - eths de Joan-Jaques - deras Plaças - eths deth Pleishat - eths de Gravièu - eths de Lolet (ua hemna qu'a 90 ans) - (hòrt mès)
03'00 territoire - a on ei qu'ei Sèis - eth arriu de Nistòs qu'ei era hita - tiòth segond pont a gaucha (Cap Blanc) qu'èra Sacoue - après que s'arrestaquèren en Nistòs
04'00 Montanha - de casa sua - de cap qu'ei eth Mont Moish - un malh ena valea dera Arrisa : eth Malh Blanc - eth Cap de Mont Moish - era pinço - eth Plan deth Pomer qu'ei en faça de'n çò de Gravièu
05'15 Toponymie - quartièr dera Arrisa - sonque eths Hossadets
06'00 Montanha - eth Plan deth pomèr - e eth Mont Doat - còsta aths Hossadets - eth Pujò ara fin - qu'i avia maisons bèth temps a - sonqu'ua qu'avia conegut : eth Pujò, en çò de Soleta
07'55 Toponymie - era tuta dera Menèra a baish de casa sua - qu'ei eth pont dera Menèra a costat - qu'ei estada curada ara agulha era tuta - 50m de tunnel e ua laca d'aiga
09'23 Société - cambiat era vita - hòrt quiò - despuish eras annadas 60 qu'a hèit un saut pèc - tot que s'ei multiplicat - ara que s'ac cau pagar tot - 10 km tot dia tà anar hèr béver eras vacas - dab eras vacas tath comp ena plaça deth Pè dera Arrisa - dus còps dab eras oelhas ena hont de Paula (còsta ara mairia) - un aute en costat de Generést - era hont de Mariandina, qu'ei era que mia era aiga tara plaça deth Pè dera Arrisa
12'00 Cultura - milhòc e mandorras e blat - bèth shinhau de milh morèu - e hòrt de pomas
13'35 Toponymie - era riba gaucha (en tot aueitar eth vilatge) qu'ei era Ompra - un camp qu'i èra, ua annada milhòc, era auta blat - après dalhar - e bàter ena cort
14'40 Agriculture - bàter eth blat - dab eth manège aquate parelhs - qu'èra ua hèsta - era aiga de vita que colava
15'51 Idem - dalhar - de qui non sabian pas pas horgar ath cap de uantas annadas - pas ara fòrça - que s'a a saber horgar e anhelar ( o atau) - tot ath dalh e era maquina deras vacas
18'21 Agricultura - mandòrras semiadas dab era mossa - darrigava dab era mossa o era cauçadèra - hòrt de mandòrras a minjar - e nat bocher - tath bocher tà pelar e eth pòrc - qu'èra tot tara vianda
20'27 Travaux en commun - espelocadas - amassar eth milhòc - bancs ath torn dera murra e espelocar - e tressar, que hè mau eneths dits - tà qu'eth milhòc sia mès sec taths anhèths - ua camprra arroja : punar eras dròllas
...
32'09 Pastoralisme - Varossa e Nistòs - que's frequentavan sustot dab Orda e Herrèra (dit Harrèra en Varossa)
32'57 elevage - oelhas - un trebalh deths bèths - dab eras vacas tà Balès a pè - que devaravan tà Sacoue (Còth de Cherat) - autament a Herrèra tara montanha dera Arrisa, tath Còl d'Estivèra
35'21 Pastoralisme - eths de Sèis qu'an eth dret de pacatge sus era Varossa - eths de Nistòs, non - eth que n'ei eth deleguat - qu'a encara ua vintia de vacas
36'30 Elevage - vacas : gasconas e auresas - ara eras grisas que son copadas dab "basanesa" - era Gascona n'a pas paur ara hered o ara montanha
37'27 trebalhs - hèr era lenha - quin hasian - dab cadias - tèrme tecnics - hèr-la càger dab era pica - de lua, pr'amor dab era lua trenda qu'escop era lenha
bruhèira deras maishantas
39'45 Artisanat - hèr un tistalh - coélher eth averer ena montanha - eras còstas (le renflement du panier)
40'58 40'30 Elevage - tropa deras oelhas en Mont Moish en automna tà deishar çò de mès bon taras vacas - eras Arribas - ua tuta enas Arribas - era Tuta deth Chef - pr'amor eth prat qu'èra d'un chef-cantonnier
42'14 Lenga - eth que parla hòrt patoès - parlar diferent dab era Varossa - "aiman" en Varossa
43'30 Lenga - petitonha diferença entre eth Baish eeth Haut
44'14 Guerre - guerre Algeria - dur - passar hame e set - arren a minjar
45'00 Croyances - broishas - vielhas hemnas qu'i credian - tau dia non calia pas hèr aquerò pr'amor que hasia vénguer eras broishas
0'47 Idem - dera vath dera Arrisa - eths deth Cap Blanc - eths de Travès - eths de Joan-Jaques - deras Plaças - eths deth Pleishat - eths de Gravièu - eths de Lolet (ua hemna qu'a 90 ans) - (hòrt mès)
03'00 territoire - a on ei qu'ei Sèis - eth arriu de Nistòs qu'ei era hita - tiòth segond pont a gaucha (Cap Blanc) qu'èra Sacoue - après que s'arrestaquèren en Nistòs
04'00 Montanha - de casa sua - de cap qu'ei eth Mont Moish - un malh ena valea dera Arrisa : eth Malh Blanc - eth Cap de Mont Moish - era pinço - eth Plan deth Pomer qu'ei en faça de'n çò de Gravièu
05'15 Toponymie - quartièr dera Arrisa - sonque eths Hossadets
06'00 Montanha - eth Plan deth pomèr - e eth Mont Doat - còsta aths Hossadets - eth Pujò ara fin - qu'i avia maisons bèth temps a - sonqu'ua qu'avia conegut : eth Pujò, en çò de Soleta
07'55 Toponymie - era tuta dera Menèra a baish de casa sua - qu'ei eth pont dera Menèra a costat - qu'ei estada curada ara agulha era tuta - 50m de tunnel e ua laca d'aiga
09'23 Société - cambiat era vita - hòrt quiò - despuish eras annadas 60 qu'a hèit un saut pèc - tot que s'ei multiplicat - ara que s'ac cau pagar tot - 10 km tot dia tà anar hèr béver eras vacas - dab eras vacas tath comp ena plaça deth Pè dera Arrisa - dus còps dab eras oelhas ena hont de Paula (còsta ara mairia) - un aute en costat de Generést - era hont de Mariandina, qu'ei era que mia era aiga tara plaça deth Pè dera Arrisa
12'00 Cultura - milhòc e mandorras e blat - bèth shinhau de milh morèu - e hòrt de pomas
13'35 Toponymie - era riba gaucha (en tot aueitar eth vilatge) qu'ei era Ompra - un camp qu'i èra, ua annada milhòc, era auta blat - après dalhar - e bàter ena cort
14'40 Agriculture - bàter eth blat - dab eth manège aquate parelhs - qu'èra ua hèsta - era aiga de vita que colava
15'51 Idem - dalhar - de qui non sabian pas pas horgar ath cap de uantas annadas - pas ara fòrça - que s'a a saber horgar e anhelar ( o atau) - tot ath dalh e era maquina deras vacas
18'21 Agricultura - mandòrras semiadas dab era mossa - darrigava dab era mossa o era cauçadèra - hòrt de mandòrras a minjar - e nat bocher - tath bocher tà pelar e eth pòrc - qu'èra tot tara vianda
20'27 Travaux en commun - espelocadas - amassar eth milhòc - bancs ath torn dera murra e espelocar - e tressar, que hè mau eneths dits - tà qu'eth milhòc sia mès sec taths anhèths - ua camprra arroja : punar eras dròllas
...
32'09 Pastoralisme - Varossa e Nistòs - que's frequentavan sustot dab Orda e Herrèra (dit Harrèra en Varossa)
32'57 elevage - oelhas - un trebalh deths bèths - dab eras vacas tà Balès a pè - que devaravan tà Sacoue (Còth de Cherat) - autament a Herrèra tara montanha dera Arrisa, tath Còl d'Estivèra
35'21 Pastoralisme - eths de Sèis qu'an eth dret de pacatge sus era Varossa - eths de Nistòs, non - eth que n'ei eth deleguat - qu'a encara ua vintia de vacas
36'30 Elevage - vacas : gasconas e auresas - ara eras grisas que son copadas dab "basanesa" - era Gascona n'a pas paur ara hered o ara montanha
37'27 trebalhs - hèr era lenha - quin hasian - dab cadias - tèrme tecnics - hèr-la càger dab era pica - de lua, pr'amor dab era lua trenda qu'escop era lenha
bruhèira deras maishantas
39'45 Artisanat - hèr un tistalh - coélher eth averer ena montanha - eras còstas (le renflement du panier)
40'58 40'30 Elevage - tropa deras oelhas en Mont Moish en automna tà deishar çò de mès bon taras vacas - eras Arribas - ua tuta enas Arribas - era Tuta deth Chef - pr'amor eth prat qu'èra d'un chef-cantonnier
42'14 Lenga - eth que parla hòrt patoès - parlar diferent dab era Varossa - "aiman" en Varossa
43'30 Lenga - petitonha diferença entre eth Baish eeth Haut
44'14 Guerre - guerre Algeria - dur - passar hame e set - arren a minjar
45'00 Croyances - broishas - vielhas hemnas qu'i credian - tau dia non calia pas hèr aquerò pr'amor que hasia vénguer eras broishas
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Source
RL-65[SLN-Se-Mj]
EOC 7
Éditeur
Nosauts de Bigòrra
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Seich
Person Item Type Metadata
Birth Date
1935
Birthplace
Seich
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur, “Collectage de Jean à (Seich-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 octobre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/365.