Collectage de Germain - (Bordes sur Lez - 09)
Dublin Core
Titre
Collectage de Germain - (Bordes sur Lez - 09)
Abstract
Sujet
Loup
Ours
Thermalisme
Surnaturel (légende)
Description
Entretien codé en RL pour les facilités du classement
RL-09[CC-BL-Gg-1]
01'00 Sobriquet – çò de Casse – a costat ua cosia, 4aua generacion – qu'èran partits en Canadà en temps – sa familha que son en Manitoba, que parlan encara eth francés, mèma s'ei eth anglés ailà
02'15 Sobriquet – eth Cogèr – que i a Aièr e eth Hons d'Aièr – eth Tarteròu, un vielh quartièr – en çò de Bernashèu (botat en francés, de Bernachèl), çò d'Anglada, ath cap d'Aièr
04'10 Hameau disparu – 50 abitants ath Monedar en temps – ara, qu'ei tot bòsc – qu'i èra ua escòla ?
05'30 Elevage – 20 vacas cap mès en temps
06'20 Oelhas – castilhonesa – non se'n ved cap mès – Jan Pau de Casabeda – eth (Germain) quan pujava ath Tràpet e a Barlonguèra – cada un que las se guardava – eras cabanas qu'èran hètas de pas gran causa – pèiras – ua amantadas d'arrabas ?? - quate brancas entà ténguer e boïgas ensús – eth hum que passava coma eth oelhèr, que passava pera pòrta – se n'i avia ua – quan son gran pair volec amantar era caban de tòla – qu'èra en ?
12'15 Toponymie – era Tuta de l'Ours qu'ei era Toa de Meret – no se'n parlava cap – un qui demorava
14'30 Pastoralisme – eth Saussic – qu'i montanhavan eras vacas – Bòrda qu'arrib aath cap de Mont Valhèr e dera Espanha – qu'ei era mès maishanta montanha deth país - ...
non compreni pas arren
18'00 Idem – que pujavan en Pecot tanben – qu'ei Vathmala delà – qu'ei eth Loset de Vathmala – eth Tòç – Auta Sèrra
19'55 Idem – partir de net ? - era cascada deth Moscader : a Aven – qu'ei eth Pish deth Moscader – eth Pish dera Lòse (sic) en tot pujar a Barlonguèra : eth Pish deras Escalas – ua adecdòta de non compréner - espartenhas qu'avia son gran pair
25'10 Idem – eth camin a gaucha dera cascada – en temps, on passava eth camin vielh – on anavan moscar era vacas
27'45 Idem – Eth Òtèl deth Valhèr – non s'apèra pas atau – eth Cueu deth Tucòu deths Lops, que s'apèra normaument
29'50 Lop – son gran pair que' se'n brembava deths darrèrs – que l'avia vist a cauhà's ath sorelh ena montanha – que'u tirèc dessús, non botjèc cap – eth colièr de puntas – qu'avian un pator – quan un ingeniur deras Minas qu'avia emposoat eths darrèrs lops deth país
34'20 Eth Os – son gran pair que l'avia vist eth dia dera hèsta quan èra devarat – eth os, que l'avia panat un vedèth – qu'avia emposoat era carcassa – mes non marchèc cap
35'55 Pasto - on ei eth bordau de casa – que calia ua ora a pè entada anà'i – a Martror, qu'i pujavan e on s'aturavan cap avant eth 20 de gèr – que trebalhavan ara man
RL-09[CC-BL-Gg-2]
0'00 Seguida – dalhar ara man – portar en còth – qu'i avia 3 bòrdas
01'40 Pastoralisme – on anavan a Barlonguèra – avant ath Tràpet -eth Tràpet de Baish e deth Mieg que van desparéisher – era Valea d'Òrla
03'40 Montanhar ena Espanha – avant era guèrra de 14
femme qui arrive
RL-09[CC-BL-Gg-3]
0'00 Toponymie – era Bashèra de Naut
01'20 Era escòla – ath Monedar – on heren era novèla
02'35 Thermalisme – le Petit Vichy, ça didian – un qu'avia un terrenc – qu'i èra eth pavillon dera hont
04'50 Vellada – ath ivèrn – que trebalhavan en parlar – que hadian eras canaulas, catar eths esclòps
06'40 Eras Hadas – entenut – qu'ac condava coma s'èra vertat – era Hont deth Plan dera Lau
09'50 Toponymie – eth Plan dera Lau – ua lau, que pòden èster neu, aiga o calhaus – que disen ara «le Plan de la Lo», son petit hilh que ditz atau
13'50 Eras Oelhas Anticas – que i a unsqüantis calhaus – que didian qu'èra Noste Sénher que passava en País – que demandèc en un oelhèr on anava : «de cap ath Mont Valhèr» - Noste Sénher que didec «Se Diu ac vòu» - «qu'ac volha o non, qu'i vai quan mèma ça responec eth aute – tot que's transformèc en pèiras – eras Anticas, on ei (eth que diria mèslèu, «eras Antigas») - per on cau pujar entà trobar
16'10 Pastoralisme – era oelhèra dera Espuga
17'45 Tramway – 5fr anar e tornar – eth Sarrat de Bashèr (??) - que'u prenian entà anar a Castilhon o a St Guironç – ara electricitat – on èra era usina
20'15 Heira – oelhas naut e vacas baish – ath cafè – que's calia pagar era plaça
22'35 Vailets – serventas tanben – 50 sòs era plaça
24'40 Guerre 40 – un còp, ath 5 de junh – un que'u hec pujar entà demandà'u era carta d'identitat – que'u volia arrestar pr'amor non l'avia pas – qu'èra un capitèni navèth, eths autis sordats que'u coneguian – que'u deishèren anar – viste après, qu'èra eth desbarcament
26'55 Idem - un còp quan 2 milicians le demandèren eth camin dera Espanha ena montanha – que'us didec «Pourquoi vous me demandez le chemin de l'Espagne, vous êtes pas bien en France ?» - un blond qu'èra electrician a St Guironç – eths alemands qu'estavan en ua barraca deths chantiers de jeunesse» - eth Ressec que s'aperava – qu'i foteren eth hoc quan partiren eths alemands – sus eras barracas, qu'i èra un P coma Pétain (pas segur)
30'10 Thermalisme - «Ponteau d'Ayer, le Petit Vichy» qu'èra sus ua carta postala – eth Pontau en patoès
31'30 Eth lin – carcòus d'aperar ? - o entà hèr pòur ath os o ath lop
RL-09[CC-BL-Gg-4]
0'00 Seguida – eths perèrs – ua inondacion en 1939 – qu'èra tot blanc de calhaus – eths oelhèrs qu'avian un carcòu entà aperar – eths carcòus qu'èran estats portats de Bordèus enlà quan i anavan entà hotjar eras vinahs – que ven deras Antilhas segon eth (mèslèu dera hòssa de Cap Berton => «le burna» en gascon landés dit «lo còrn d'aperar a le mar»)
02'15 Lenga – qu'aprenec eth francés ena escòla – pas parlar ena escòla, ni ath catechisme
03'45 Idem – qui parla encara en quartièr – qué vam hèr
06'15 Idem – eth francés en Quebèc
06'50 Insolite – istoèra deth qui non volia cap mès parlar patoès dab eth arrestèth
RL-09[CC-BL-Gg-1]
01'00 Sobriquet – çò de Casse – a costat ua cosia, 4aua generacion – qu'èran partits en Canadà en temps – sa familha que son en Manitoba, que parlan encara eth francés, mèma s'ei eth anglés ailà
02'15 Sobriquet – eth Cogèr – que i a Aièr e eth Hons d'Aièr – eth Tarteròu, un vielh quartièr – en çò de Bernashèu (botat en francés, de Bernachèl), çò d'Anglada, ath cap d'Aièr
04'10 Hameau disparu – 50 abitants ath Monedar en temps – ara, qu'ei tot bòsc – qu'i èra ua escòla ?
05'30 Elevage – 20 vacas cap mès en temps
06'20 Oelhas – castilhonesa – non se'n ved cap mès – Jan Pau de Casabeda – eth (Germain) quan pujava ath Tràpet e a Barlonguèra – cada un que las se guardava – eras cabanas qu'èran hètas de pas gran causa – pèiras – ua amantadas d'arrabas ?? - quate brancas entà ténguer e boïgas ensús – eth hum que passava coma eth oelhèr, que passava pera pòrta – se n'i avia ua – quan son gran pair volec amantar era caban de tòla – qu'èra en ?
12'15 Toponymie – era Tuta de l'Ours qu'ei era Toa de Meret – no se'n parlava cap – un qui demorava
14'30 Pastoralisme – eth Saussic – qu'i montanhavan eras vacas – Bòrda qu'arrib aath cap de Mont Valhèr e dera Espanha – qu'ei era mès maishanta montanha deth país - ...
non compreni pas arren
18'00 Idem – que pujavan en Pecot tanben – qu'ei Vathmala delà – qu'ei eth Loset de Vathmala – eth Tòç – Auta Sèrra
19'55 Idem – partir de net ? - era cascada deth Moscader : a Aven – qu'ei eth Pish deth Moscader – eth Pish dera Lòse (sic) en tot pujar a Barlonguèra : eth Pish deras Escalas – ua adecdòta de non compréner - espartenhas qu'avia son gran pair
25'10 Idem – eth camin a gaucha dera cascada – en temps, on passava eth camin vielh – on anavan moscar era vacas
27'45 Idem – Eth Òtèl deth Valhèr – non s'apèra pas atau – eth Cueu deth Tucòu deths Lops, que s'apèra normaument
29'50 Lop – son gran pair que' se'n brembava deths darrèrs – que l'avia vist a cauhà's ath sorelh ena montanha – que'u tirèc dessús, non botjèc cap – eth colièr de puntas – qu'avian un pator – quan un ingeniur deras Minas qu'avia emposoat eths darrèrs lops deth país
34'20 Eth Os – son gran pair que l'avia vist eth dia dera hèsta quan èra devarat – eth os, que l'avia panat un vedèth – qu'avia emposoat era carcassa – mes non marchèc cap
35'55 Pasto - on ei eth bordau de casa – que calia ua ora a pè entada anà'i – a Martror, qu'i pujavan e on s'aturavan cap avant eth 20 de gèr – que trebalhavan ara man
RL-09[CC-BL-Gg-2]
0'00 Seguida – dalhar ara man – portar en còth – qu'i avia 3 bòrdas
01'40 Pastoralisme – on anavan a Barlonguèra – avant ath Tràpet -eth Tràpet de Baish e deth Mieg que van desparéisher – era Valea d'Òrla
03'40 Montanhar ena Espanha – avant era guèrra de 14
femme qui arrive
RL-09[CC-BL-Gg-3]
0'00 Toponymie – era Bashèra de Naut
01'20 Era escòla – ath Monedar – on heren era novèla
02'35 Thermalisme – le Petit Vichy, ça didian – un qu'avia un terrenc – qu'i èra eth pavillon dera hont
04'50 Vellada – ath ivèrn – que trebalhavan en parlar – que hadian eras canaulas, catar eths esclòps
06'40 Eras Hadas – entenut – qu'ac condava coma s'èra vertat – era Hont deth Plan dera Lau
09'50 Toponymie – eth Plan dera Lau – ua lau, que pòden èster neu, aiga o calhaus – que disen ara «le Plan de la Lo», son petit hilh que ditz atau
13'50 Eras Oelhas Anticas – que i a unsqüantis calhaus – que didian qu'èra Noste Sénher que passava en País – que demandèc en un oelhèr on anava : «de cap ath Mont Valhèr» - Noste Sénher que didec «Se Diu ac vòu» - «qu'ac volha o non, qu'i vai quan mèma ça responec eth aute – tot que's transformèc en pèiras – eras Anticas, on ei (eth que diria mèslèu, «eras Antigas») - per on cau pujar entà trobar
16'10 Pastoralisme – era oelhèra dera Espuga
17'45 Tramway – 5fr anar e tornar – eth Sarrat de Bashèr (??) - que'u prenian entà anar a Castilhon o a St Guironç – ara electricitat – on èra era usina
20'15 Heira – oelhas naut e vacas baish – ath cafè – que's calia pagar era plaça
22'35 Vailets – serventas tanben – 50 sòs era plaça
24'40 Guerre 40 – un còp, ath 5 de junh – un que'u hec pujar entà demandà'u era carta d'identitat – que'u volia arrestar pr'amor non l'avia pas – qu'èra un capitèni navèth, eths autis sordats que'u coneguian – que'u deishèren anar – viste après, qu'èra eth desbarcament
26'55 Idem - un còp quan 2 milicians le demandèren eth camin dera Espanha ena montanha – que'us didec «Pourquoi vous me demandez le chemin de l'Espagne, vous êtes pas bien en France ?» - un blond qu'èra electrician a St Guironç – eths alemands qu'estavan en ua barraca deths chantiers de jeunesse» - eth Ressec que s'aperava – qu'i foteren eth hoc quan partiren eths alemands – sus eras barracas, qu'i èra un P coma Pétain (pas segur)
30'10 Thermalisme - «Ponteau d'Ayer, le Petit Vichy» qu'èra sus ua carta postala – eth Pontau en patoès
31'30 Eth lin – carcòus d'aperar ? - o entà hèr pòur ath os o ath lop
RL-09[CC-BL-Gg-4]
0'00 Seguida – eths perèrs – ua inondacion en 1939 – qu'èra tot blanc de calhaus – eths oelhèrs qu'avian un carcòu entà aperar – eths carcòus qu'èran estats portats de Bordèus enlà quan i anavan entà hotjar eras vinahs – que ven deras Antilhas segon eth (mèslèu dera hòssa de Cap Berton => «le burna» en gascon landés dit «lo còrn d'aperar a le mar»)
02'15 Lenga – qu'aprenec eth francés ena escòla – pas parlar ena escòla, ni ath catechisme
03'45 Idem – qui parla encara en quartièr – qué vam hèr
06'15 Idem – eth francés en Quebèc
06'50 Insolite – istoèra deth qui non volia cap mès parlar patoès dab eth arrestèth
Créateur
Jean-Paul Ferré, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur
Source
RL-09[CC-BL-Gg]
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Contributeur
Communauté de Communes du Castillonais (commanditaire)
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Bordes sur Lez
Person Item Type Metadata
Birth Date
1926
Birthplace
Bordes sur Lez
Collection
Citer ce document
Jean-Paul Ferré, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Germain - (Bordes sur Lez - 09),” Oralitat de Gasconha, consulté le 21 novembre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/390.