Collectage de Marie 2 - (Massat-09)
Dublin Core
Titre
Abstract
Sujet
Description
RL-09[Ma-Ma-Sm2-1]
0'00 Ours – arrèra gran mair qu'èra Marie Ponsolle de Pèir (o gran mair) – que demorava la darrèra rengada de maisons amont - qu'èra en bòsc e tot d'un còp, que vic evant era, dus ossilhons – que'us prenec en devantau de devant – que se'n tornèc a casa – al cap d'un moment, qu'entenec un brut de derrèr, qu'èra la ossa qu'arribava – que'us tornèc a laishar – duas femnas que l'ac avian condat aquò eishus le banc de la glèisa – aqueras duas filhòtas qu'èran orfelinas – e qu'èran estadas neuridas per la sua gran mair – degun n'ac sabia cap aquò a casa sua – james entenut a parlar
02'40 Idem – ua cosina, Laurença del Carretèr que l'avia condat – un òme peras cabanas de Gotèts qu'èra perseguit per ua cabana – que s'èra embarrat laguens e l'os que girava a l'entorn
03'30 Surnaturel - A Matelàs, dus enfants que metian las vacas a péisher – un òme en ua maison chiu mès amont que s'aperava Daviton – qu'avia le Petit e le Grand Albert – un dia, ua femna de Bossenac que volia anar a la messa – que li fec fèr le torn d'un prat e james no'n podia deishir – que disian d'eth «que fè fisica»
05'10 Idem – velhadas – qu'esfoelhavan le milh gròs – que l'engruavan tanben – que fasian desquet e caishas endà véner las pomas
06'10 lèt – que las venian a Prosper – que davan la lèt a René de l'Abajon qu'anava a St Gironç – qu'i èra anada
07'25 Pomas – cidra – en ua pressa – barricas pleas de pomas – que'n fasian citra e aigüardent – la pomas que servian enà fèr chiu de sòuses
08'30 Sent Brandar – Josette que legeish un tèxte – un òme, Joanilhon, que vivia al Quèr – que demorava en ua cabana de còsta al riu – en 1769, que voleren saber perqué l'èrba possava mès d'ora qu'enlòc mès – que cerquèren e que trobèren un òme conservat dab vestits e la barba – que'u sanctifiquèren – que'u tornèren enterrar e que prometèren de fè'u ua capèra – un chicòt monument dab flors dab ua estatua de eth : Sent Brandar – le cap de la crotz de son giradis d'ua faiçon especiau
13'30 Idem – d'on vieria le nom – un pelerinatge al dia de Pentacosta cada an entròl mieg del segle
discussion
19'00 Procession – la fèsta Diu al mes de junh – las flors devant la pòrta – un a Benaset, un aute devant mme Servat, ua auta al Pueg
20'00 Idem – 15 aost – Sent Peir
20'40 Idem – Sent Pierres – le fòc e cantar devant la glèisa
22'00 Abelhas – un eishami en un arbe – que fasian brut dab caseròlas entà que se n'anèssan en un buc – e que cridavan «Casa Nava, Casa Nava, Casa Nava !» - a Bossenac : «Petit, Petit, Petit !»
26'00 Broishas – dus joesis que quitèren la velhada e qu'anèren perlinguejar per ua bòrda – mes un ase que'us geinava pr'amor deth brut que fasia – que'u balhèren èrba e èrba – le maitin non minjava cap mes que volia béver – que pensava que l'ase èra estat embroishit
27'30 Idem – per Arac, ua femna que cresia fòrt ad aquò – joesis que s'èran vestidis de blanc damba las cadenas – le monde de la maison qu'avian aperat le curè – le curè qu'avia dit de non pas tornar fèr (dejà condat le darrèr còp)
29'20 Idem – la gran pair d'un qu'èra dels Ortrigons – qu'avia vist la vièrja e ua potrar «dorée» - la vièrja que l'avia demandat de fèr construsir ua glèisa – le curè n'ac fec cap - qu'i cresia – un dia, coma èra ranca, n'anèc cap mès a la messa – un còp, miragle, non ranquejava pas mès
RL-09[Ma-Ma-Sm2-2]
0'00 Seguida
RL-09[Ma-Ma-Sm2-3]
0'00 Plan cheminée – le tison de Sent Peir – qu'ac fasian cramar pel truit
0'40 Pregària – fèta per un «guérisseur» per son pair
02'10 Idem - «Prière à Saint-Charlemagne» - quan partia, la sua familha que'u botava tostemps ua pregària dab a esplinga – elle lit la prière
«Quiconque lit cette prière, l'entend lire ou la porte sur lui, ne mourra pas subitement, ne se noiera, ni se brûlera, aucun venin ne l'empoisonnera, il ne tombera pas entre les mains de ses ennemis et il ne sera pas vaincu par eux dans les batailles.
Quand une femme se trouve dans les douleurs de l'enfantement, qu'elle lise cette prière ou l'entende lire ou qu'elle la porte sur elle, elle se trouvera promptement délivrée et sera toujours tendre mère.
Dès que l'enfant sera né, posez cette prière sur son côté droit et il sera préservé de beaucoup de maux.
Celui qui porte cette prière sur lui, ne sera pas atteint de l'épilepsie. Quand vous verrez tomber dans la rue une personne attaquée de ce mal, posez cette prière sur son côté droit et elle se relèvera joyeuse.
Cette prière, déposée dans une maison, préserve de la foudre.
Celui qui lira cette prière ou se la fera lire tous les jours, sera prévenu par un signe trois jours avant sa mort.
Celui qui écrit cette prière pour lui ou pour d'autre « Je le bénirai », dit le Seigneur. Celui qui s'en moque ou la méprise sera puni.
O Dieu tout-puissant, vous avez subi la mort sur l'arbre patibulaire de la croix pour expier tous mes péchés.
O Sainte Croix de J.-C., soyez toujours avec moi.
O Sainte Croix de J.-C., repoussez loin de moi toute arme tranchante.
O Sainte Croix de J.-C., préservez-moi de tout accident corporel.
O Sainte Croix de J.-C., détournez de moi tout le mal.
O Sainte Croix de J.-C., versez en moi tout bien, afin que je puisse sauver mon âme.
O Sainte Croix de J.-C., éloignez de moi toute crainte de la mort et accordez-moi la vie éternelle.
O Sainte Croix de J.-C., gardez-moi et faites que les esprits malins, tant visibles qu'invisibles, fuient devant moi, dès aujourd'hui et dans tous les siècles des siècles. Ainsi soit-il !
Aussi vrai que Jésus est né le jour de Noël, aussi vrai que Jésus à été circoncis,
aussi vrai que Jésus à reçu les offrandes des Rois Mages, aussi vrai que Joseph et Nicodème ont ôté Jésus de la croix et l'on mis dans le sépulcre, aussi vrai que Jésus est monté au ciel ; de même qu'il soit aussi vrai que Jésus me préserve et me préservera de tout attentat de mes ennemis, tant visibles qu'invisibles, dès aujourd'hui et dans tous les siècles des siècles. Ainsi soit-il !
O Dieu tout puissant, sous la protection de ϯ Jésus Maria, Joachim, ϯ de Jésus, Maria, Anna, ϯ de Jésus, Maria, de Jésus, Maria, Joseph, je me remet entre vos mains.
Ainsi soit-il.
O Seigneur, par l'amertume que vous avez souffert pour moi sur la Sainte Croix, principalement lorsque votre âme s'est séparée de son corps, ayez pitié de mon âme, quand elle sera séparée de ce monde.
Ainsi soit-il !
Partout où il y a des croix, ffaites le signe de la croix»
08'00 Idem – del costat de sa gran mair, Léonie, la qu'avia vist le car de las armas – enà aver mainada, que se n'anèc trempar a l'aiga santa a Lorda – un dia, les sievis qu'anèren a Lorda – que s'anèren trempar al bassin – son pair que disia «un bouillon de culture, l'eau était beige !» - quan sortiren les vestits le ser, al pè de l'eescalèr – que s'estrelheren cada un dab ua bròssa – son pair que didec «miragles, que n'i a totis dias pr'amor no'n sòi pas estat malaut»