Collectage de Marie Madeleine - (Saint-Aventin-31)
Dublin Core
Titre
Collectage de Marie Madeleine - (Saint-Aventin-31)
Abstract
Sujet
Surnaturel (légende)
Pèlerins et pèlerinages
Formulettes
Superstitions
Saint-Jean (fête)
Description
MF-31[BL-SA-Bmm4-1]
06'45 Legenda – devarats de St Aventin, trigats ena corsièra de Pòns – que son ena Montjoie, on St Aventin ho descabejat pr'amor que s'èra escapat deth castèth peths mòros – St Aventin que's prenó eth cap entre eras mans e que pujè un shinhau mès amont
09'05 Legenda – St Aventin qu'èra presoèr ena torn de Castèth Blancat – madeish istoèra – que pugè dinc ara capèra on ho enterrat – qu'avè sautat era vath ?
13'20 Idem en gascon (pauc naturau)
14'50 Corsièra dera Montjeieta -
MF-31[BL-SA-Bmm4-2]
0'10 Legenda – un eishami d'abelhas en tauüc de St Aventin, quan lo trobèren – e un perhum deliciós
0'45 Idem – idem dab «eishame» ara plaça de « essaim »
01'00 Plan bornacs
03'50 Toponymie – eth Cap deth Malh – era termièra deth Larbost e dera Valea de Oelh
04'25 Bmm qui sonne les cloches mais fort bruit d'autos... et micro
05'45 Legenda – eras piadas deths dus pès de St Aventin, quan sautè dempuish dera torn de Castèth Blancat – se ua gojata e's volia maridar ena annada, qu'avè a botà's eth pès atau madeish com eths de St Aventin
07'35 Arreligion – çò que hèn eth pelerins – que gitan sòs, e qu'ei eth curè que'us amassa tà hèr era missa deras arrogacions – eth perqué dera placa laguens – era capèra qu'ei a on trobèren eth còs de St Aventin
10'50 Bmm que legeish un mòt d'un pelerin
11'20 Bmm que lança ua pèça, que n'i a pertot
12'00 Plan Bmm ena sacristia
13'00 Arreligion – cantits « ora pro nobis » - ara, ua missa per an – que demandan causas ara vièrja e a St Aventin
MF-31[BL-SA-Bmm4-3]
0'00 Legenda – neishença de St Aventin – sa mair qu'amainadè gràcia a aiga benadita – que ho ermite en Vath d'Astòu – mes eths mòres que l'emprisonèren ena torn deth Castèth Blancat – mes que'n sautè, qu'arribè ena Montjoie, ho descabejat aquiu e que pugè dinc a on l'enterrèren : era capèra de ara – un brau que gratava cada dia ad aqueth endret, e atau que trobèren eth son còs – un eishame que se'n escapè
02'00 Idem – eras duas vaths que'u volian, era Vath de Oelh qu'arribè dab un car e un parelh de braus – eths dera vath de Oelh dab ua carreta e un parelh de vacas magras – eths braus non podèren pas desmarrar, eras vacas que s'i escadoren a portar St Aventin tara glèisa Sta Maria deth vilatge – ara, qu'ei era glèisa de St Aventin
03'00 Idem – arreligion – que cau demandar a St Aventin de protetjar eth pastors, de dar èrba, de virar eth monde dera periglada
04'00 Arreligion – çò que cantan quan i a un mòrt a St Aventin – non se'n bremba pas beròi
04'55 Idem – idem
05'20 Idem – idem dab Matiu
05'45 Idem – dab Matiu hòra plan – pas bon
06'10 Plan sur le cantique chanté
06'50 Arreligion – Luret, un quartièr de Cièrp de Luishon – que i a un vièrja, eras gojatas que'u demandan : « Nòsta dama de Luret, hètz-me trobar un gojatet »
09'00 Plan vièrja – plans laguens dera capèra
14'10 Plan Bmm – qu'entra « Bonjour St Aventin » - mise en scène
15'00 Plan ds la chapelle
16'00 Bmm qui arrive – mes brut d'autòs – qu'arriba en cantar
17'20 Idem – Ora pro nòbis -
MF-31[BL-SA-Bmm4-4]
03'10 Arreligion – d'a on son, que comença era procession – totis que venguian en temps, tot eth Larbost, e un pialèr dera vath de Oelh – quauques luishonesis tanben – diferentas missas – quauques deth Vath d'Aran (dit era Valea d'Espanha »)
05'00 Idem - era banhèra – qui l'a hèita, e JP II que la benadí en 2000 a Roma
06'00 Idem – eth curè que miava era procession
06'40 Idem – plan banhèra – traca arroja tà hèr veir que ho descabejat
07'40 Plan portau dera glèisa
08'50 Bmm que sòrt dera glèisa – ua escèna en portau : bèths uns que disen qu'ei era mair de St Aventin que balha aiga benadita tà que posqui néisher, d'autis qu'ei Maria Magdalena que lava eths pès de Noste Sènher
09'50 Idem – escèna deth portau – St Aventin capturat peths mòros – era vièrja de dehòra – plans deth brau que trobè ath còs de St Aventin
17'40 Arreligion – era banhèra de St Aventin – en temps, era procession qu'èra longa e eth joens que portavan eras arrelicas – ara, qu'ei corta, e tot dòi se tròban un curè – en temps dinc a 25 curè pera estacion
20'30 Un ange musicaire – ua « boîte à musique »
MF-31[BL-SA-Bmm4-5]
0'00 Plan deth anjo musicaire – beròi
01'20 Arreligion – Bmm davant eth hons batismau – qu'explica
02'05 Idem – çò que i a laguens
06'00 Plan geuns era glèisa – escalèrs – eth solèrs
07'30 Arreligion – solèrs taths òmis, tot plen en temps – ara, mens de monde – mes tostemps, ua gran fervor tà St Aventin, Nadau
09'25 Arreligion – St Aventin que vivia ena Vath d'Astòu- que vic un ós que carranquejava, eth que'u tirè ua espia dera pata
10'40 Arreligion – St Aventin e eth os – plan diferent
12'50 Arreligion – eth arreliquari de St Aventin
13'20 Idem – plans ena glèisa – beròi
15'00 Arreligion – davant ua « fresca » originau, qu'arrepresenta era colèra – un deths 7 pecats capitaus - « frescas » a Cadau tanben – çò d'aute, qu'arrepresentaré era huita en Egipta
18'20 Bmm que tira eras grilhas deth còr
06'45 Legenda – devarats de St Aventin, trigats ena corsièra de Pòns – que son ena Montjoie, on St Aventin ho descabejat pr'amor que s'èra escapat deth castèth peths mòros – St Aventin que's prenó eth cap entre eras mans e que pujè un shinhau mès amont
09'05 Legenda – St Aventin qu'èra presoèr ena torn de Castèth Blancat – madeish istoèra – que pugè dinc ara capèra on ho enterrat – qu'avè sautat era vath ?
13'20 Idem en gascon (pauc naturau)
14'50 Corsièra dera Montjeieta -
MF-31[BL-SA-Bmm4-2]
0'10 Legenda – un eishami d'abelhas en tauüc de St Aventin, quan lo trobèren – e un perhum deliciós
0'45 Idem – idem dab «eishame» ara plaça de « essaim »
01'00 Plan bornacs
03'50 Toponymie – eth Cap deth Malh – era termièra deth Larbost e dera Valea de Oelh
04'25 Bmm qui sonne les cloches mais fort bruit d'autos... et micro
05'45 Legenda – eras piadas deths dus pès de St Aventin, quan sautè dempuish dera torn de Castèth Blancat – se ua gojata e's volia maridar ena annada, qu'avè a botà's eth pès atau madeish com eths de St Aventin
07'35 Arreligion – çò que hèn eth pelerins – que gitan sòs, e qu'ei eth curè que'us amassa tà hèr era missa deras arrogacions – eth perqué dera placa laguens – era capèra qu'ei a on trobèren eth còs de St Aventin
10'50 Bmm que legeish un mòt d'un pelerin
11'20 Bmm que lança ua pèça, que n'i a pertot
12'00 Plan Bmm ena sacristia
13'00 Arreligion – cantits « ora pro nobis » - ara, ua missa per an – que demandan causas ara vièrja e a St Aventin
MF-31[BL-SA-Bmm4-3]
0'00 Legenda – neishença de St Aventin – sa mair qu'amainadè gràcia a aiga benadita – que ho ermite en Vath d'Astòu – mes eths mòres que l'emprisonèren ena torn deth Castèth Blancat – mes que'n sautè, qu'arribè ena Montjoie, ho descabejat aquiu e que pugè dinc a on l'enterrèren : era capèra de ara – un brau que gratava cada dia ad aqueth endret, e atau que trobèren eth son còs – un eishame que se'n escapè
02'00 Idem – eras duas vaths que'u volian, era Vath de Oelh qu'arribè dab un car e un parelh de braus – eths dera vath de Oelh dab ua carreta e un parelh de vacas magras – eths braus non podèren pas desmarrar, eras vacas que s'i escadoren a portar St Aventin tara glèisa Sta Maria deth vilatge – ara, qu'ei era glèisa de St Aventin
03'00 Idem – arreligion – que cau demandar a St Aventin de protetjar eth pastors, de dar èrba, de virar eth monde dera periglada
04'00 Arreligion – çò que cantan quan i a un mòrt a St Aventin – non se'n bremba pas beròi
04'55 Idem – idem
05'20 Idem – idem dab Matiu
05'45 Idem – dab Matiu hòra plan – pas bon
06'10 Plan sur le cantique chanté
06'50 Arreligion – Luret, un quartièr de Cièrp de Luishon – que i a un vièrja, eras gojatas que'u demandan : « Nòsta dama de Luret, hètz-me trobar un gojatet »
09'00 Plan vièrja – plans laguens dera capèra
14'10 Plan Bmm – qu'entra « Bonjour St Aventin » - mise en scène
15'00 Plan ds la chapelle
16'00 Bmm qui arrive – mes brut d'autòs – qu'arriba en cantar
17'20 Idem – Ora pro nòbis -
MF-31[BL-SA-Bmm4-4]
03'10 Arreligion – d'a on son, que comença era procession – totis que venguian en temps, tot eth Larbost, e un pialèr dera vath de Oelh – quauques luishonesis tanben – diferentas missas – quauques deth Vath d'Aran (dit era Valea d'Espanha »)
05'00 Idem - era banhèra – qui l'a hèita, e JP II que la benadí en 2000 a Roma
06'00 Idem – eth curè que miava era procession
06'40 Idem – plan banhèra – traca arroja tà hèr veir que ho descabejat
07'40 Plan portau dera glèisa
08'50 Bmm que sòrt dera glèisa – ua escèna en portau : bèths uns que disen qu'ei era mair de St Aventin que balha aiga benadita tà que posqui néisher, d'autis qu'ei Maria Magdalena que lava eths pès de Noste Sènher
09'50 Idem – escèna deth portau – St Aventin capturat peths mòros – era vièrja de dehòra – plans deth brau que trobè ath còs de St Aventin
17'40 Arreligion – era banhèra de St Aventin – en temps, era procession qu'èra longa e eth joens que portavan eras arrelicas – ara, qu'ei corta, e tot dòi se tròban un curè – en temps dinc a 25 curè pera estacion
20'30 Un ange musicaire – ua « boîte à musique »
MF-31[BL-SA-Bmm4-5]
0'00 Plan deth anjo musicaire – beròi
01'20 Arreligion – Bmm davant eth hons batismau – qu'explica
02'05 Idem – çò que i a laguens
06'00 Plan geuns era glèisa – escalèrs – eth solèrs
07'30 Arreligion – solèrs taths òmis, tot plen en temps – ara, mens de monde – mes tostemps, ua gran fervor tà St Aventin, Nadau
09'25 Arreligion – St Aventin que vivia ena Vath d'Astòu- que vic un ós que carranquejava, eth que'u tirè ua espia dera pata
10'40 Arreligion – St Aventin e eth os – plan diferent
12'50 Arreligion – eth arreliquari de St Aventin
13'20 Idem – plans ena glèisa – beròi
15'00 Arreligion – davant ua « fresca » originau, qu'arrepresenta era colèra – un deths 7 pecats capitaus - « frescas » a Cadau tanben – çò d'aute, qu'arrepresentaré era huita en Egipta
18'20 Bmm que tira eras grilhas deth còr
Créateur
Mathieu Fauré, enquêteur
Source
MF-31[BL-SA-Bmm4]
EOC 5
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Date
06/08/2010
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Saint-Aventin de Larboust
Person Item Type Metadata
Birth Date
1936
Birthplace
Saint-Aventin
Collection
Citer ce document
Mathieu Fauré, enquêteur, “Collectage de Marie Madeleine - (Saint-Aventin-31),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 octobre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/501.