Collectage de André - (Sauveterre de Comminges-31)

Dublin Core

Titre

Collectage de André - (Sauveterre de Comminges-31)

Abstract

Sujet

Pommes -- Variétés
Emigration -- Amérique du Sud

Description

RL-31[Ba-SC-Sa-1]


0'10 Sobriquet – en çò de Tomila - a çò de Larrós, de Perers (Perez?), de Lachaine, d'Esquerrèr
01'15 Idem – en quartièr : a çò deth Baron, deth Cabanac, deths Vaquèrs, de Trompeta, de Fabian, de Cotèu, de Maderas, de Joanin, era Menjina, de Medan, deth Clòs
02'55 Toponymie – Camin deth Carreròt – Camin dera Hont, dera Carrerassa, camin de Paisans – a haut, qu'ei eth quartièr deth Carreròt
03'55 Idem – nom deth quartièr : Lò – vilatges de Sauvatèrra – era Lana que hè partida deth Barri
05'15 Oralitat - « Sauvatèrra, bona tèrra e mala gent »
05'35 Istòria – Sauvatèrra qu'èra ua tèrra « sauva » - comparason dab era Legion Estrangèra – eth vilatges que son amassats amasse dempuish bèra pausa
06'40 Lenga – nom gascon de Sauveterre – Sauvatèrra (a prononcé)
06'50 Sobriquet abitants – no'n coneish pas
07'30 Société – Lò qu'ei tostemps estada estremada deth rèste dera comuna – nada rivalitat
08'15 Lenga – nada diferença entre eth vilatges de Sauvatèrra – òc dab Labarta : « ua garia » a Sauvatèrra, a Labarta : « ua gariá » (o)
09'10 Aiga – que l'anavan cercar en potz
10'00 Montanhas – Pic deth Gar, eth Cagire, Escaleta – mamelons : de Paissós, eth Vinhaut, Peireja, Aiò
11'40 Economie – vielhs mestièrs – un charron, un mestièr tà herrar eras vacas – un esclopèr a Mala vedia
12'30 Société – esclòps e portà'n
13'00 Evolucions – tot ara man en temps – cambiament dera agricultura – ara, eth paisans que son clars – nada cultura mès
14'20 Idem – arrelacions – mens d'encontras – tostemps monde en temps dehòra – ara, que son darrèr era tele
15'20 Batèras – bàter eth blat, era shivada, eth òrdi – era moissonusas qu'acabèren tot aquerò – ajudà's – un bon arrepas après

RL-31[Ba-SC-Sa-2]


0'00 Des.hoelhar – ua pièla ena codina – hèr tressas – anar velhar
01'45 Agriculture – semiar – blat, òrdi, shivada, blat mòro, bletas, naps
02'25 Idem – eth blat – sa cultura – metòde -estacar era palha e hèr beuquèrs
05'25 Idem – trebalhs deths camps sason per sason
07'15 Hruitèrs – eras pomas non valian pas mès arren en darrèras – òrdes : Olh Gròssa, Torreièra, Cotrà, Bèra de Mai, Arreineta d'Anglatèrra – era citra
08'55 Vinhas – cada un que n'avia ua – ara, qu'ei acabat – primas tà darrigar-las – vinha en espatlièras (hauta) – non l'a pas vista plantada sus un aubre
11'30 Elevage- arraças vacas : era Gascona, era Castà
11'55 Idem – oelhas en cada maison – no's bremba pas dera arraça
12'30 Idem – eth Vedèth Blanc deth Comenge – non sortian pas jàmes dera bòrda – venuts entre 3 e 4 meses – partir dab eth carret, eras vacas e eth vedèth
13'30 Société – marcats – eth marcat de St Gaudenç – eras hèiras de St Bertran e d'Aspèth
14'15 America – bèths uns qu'èran partit en Argentina – pair de sa gran mari que tornèc d'Argentina – maridada dab ua argentina que non podó pas suportar eth país (ací)
15'40 eth voiatjurs – pas ací


RL-31[Ba-SC-Sa-3]


0'00 Eth Perraquèr – que passava tà crompar eras pètses de lapin – caçar tara pèth ? Non – crompar era pluma
01'20 Maison – 3 generacions laguens – s'estava a casa qui volia – quin se'n tornè ací
03'00 Société – gendre/nòra
03'30 Guerre 14 – un oncle son que s'i morí – au mens 50 mòts a Sauvatèrra
04'20 Guerre 40 – coentas dab eth maquís ath dessús d'Arbon – mes arren da maishant coma a Marsolàs – quauques « lorrains »
05'20 Guerre Algeria – eth qu'èra cassaire alpin a Barceloneta – partir de Marselhe en batèu – a on èra en Algeria
07'25 Nadau – tà missa
07'40 Croyances – sorcièras – ua familha qu'i credia aquiu
08'20 Carnaval
08'50 St Joan – eth har – quin hèvan – un boquet ath cap – amassà's un tison
10'10 Hèsta vilatge de Loo – 1er dimenge d'Aost tara – Senta Magdelena
11'20 Lenga – aprés avant eth francés – avénguer dera lenga : n'i cred pas
12'50 Idem – arrepresentacion deth gascon : era sua joenessa
FIN

Créateur

Lassalle Renaud, enquêteur

Source

RL-31[Ba-SC-Sa]

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

22/01/2013

Format

Texte/html

Langue

gascon

Type

Texte

Spatial Coverage

Sauveterre de Comminges

Person Item Type Metadata

Birth Date

1940

Birthplace

Sauveterre de Comminges

Citer ce document

Lassalle Renaud, enquêteur, “Collectage de André - (Sauveterre de Comminges-31),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 octobre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/507.

Formats de sortie