Collectage de Joseph 1 - (Cier de Rivière-31)
Dublin Core
Titre
Collectage de Joseph 1 - (Cier de Rivière-31)
Abstract
Sujet
Séparation de l'Église et de l'État
Anticléricalisme
Figures locales
Eau courante
Histoire locale
Marche à pied
Colporteur et colportage
Transports
Guerre mondiale (1914-1918)
Maçonnerie
Description
RL-31[Ba-Ci-Cj1-1]
0'50 Histoire du village – deux grandes maisons à Cier, un républicain et un royaliste – un maire pendant 36 ans – histoires des « crasses » architecturales entre ces deux
02'50 Idem – inscription sur la mairie de Cier - « Aux enfants laïques, aux hommes de demain... » - eth maire qu'èra contre eths curès : Osmin Cazaux – ua pièla de familhas de Cièr qu'èran partidas tara America – eth, tara California – e que'n tornè – que hec a hèr un laveder taras hemnas – quin hèvan era arruscada dab eths cendres – qu'i venguèvan eth monde d'Ardieja e de Martra
06'15 Aiga – eth laveder de Cièr – en America, qu'avè vist causas navèras –
07'10 Histoire du village – Osmin Cazeaux – que hec a hèr era estatua sus era plaça dera mairia, tot eth buget dera comuna qu'i passè : qu'ei era comemoracion dera Revolucion Francesa – aqueth endret que seré un tumulús – quin sepelivan eth monde bèth temps a de bèth temps a, ath lòc d'enterrà'us, caperà'us dab tèrra
09'00 Idem – idem – en 1900, que hec a hèr era escòla – que hec a hèr era aduccion d'aiga en 1906 – e que l'an dempuish 1908, qu'èra ua revolucion ad aqueth temps – dab un motor electric – que ho maire 36 ans
10'30 Idem – idem – n'èra pas briga instruït – son ajuda que hèva eths escriuts e eths debís – eth cementèri que ho era prumèra causa en 1870 – avant, eth cementèri qu'èra ath entorn dera glèisa e que començava d'èster tròp plen – en gascon, que l'aperavan Casaus
12'40 Idem – idem – en Ardieja, un maire qu'influencè
13'05 Idem – idem – eth camin que passa davant suas, qu'èra estat hèit per aver era aiga en çò de Casaus
14'15 America – qu'èra tanben ua istoèra de mòda : un que partiva e autis que'u seguivan
14'25 Intime – istòria deth son gran pair – nescut a Luscan – que partí trebalhar tà Lion a 12 ans – son patron que hec falhita e que tornè dempuish Marselha a pè, a 13 ans – son gran pair qu'avó 3 dròlles – qu'avè parents a Mont de Galiè
RL-31[Ba-Ci-Cj1-2]
0'00 Idem – aqueths que hèvan eth comèrce deras cauçuras en Bretanha – son arrèr gran pair que l'engatgè dab eths de Mont de Galiè – son gran pair qu'eretè deth comèrce pr'amor non n'i avè pas familha – que passè 40 ans en Bretanha e tornar cada an – s'avè venut eras cauçuras a Pascas, pr'amor qu'èran hòrt praticants e mès arrics qu'ací, que podè tornar tà Cièr ath mes d'abriu – que venèva cauçuras taths pescaires bretons tanben – que crompè era maison a on son ara dab sa gran mair
02'05 Idem – quin avoren era maison – gran mair nescuda de còsta ara glèisa – ua tanta deras suas que hèva un comèrce de cauçuras rue St Rome a Tolosa -eth son arrèr arrèr gran pair qu'èra nescut a Bordas e qu'èra carretèr, que hèva eth carrei entre Bordas e Tolosa – que's venguec maridar a Cièr – dus dias dab eths braus entà pujar dinc a Tolosa, un dia tà descargar, un dia tà cargar, e dus autis tà devarar
03'51 Idem – sa gran mair (o arrèr gran mair?) que' s maridè dab un qu'avè un comèrce a Tolosa - ara liquidacion deth comèrce, era maison de Cièr, dera gran mair, que ho sasida – alavetz, en 1885, que i avó un procès pr'amor deths deutes- son gran pair que venó era maison dinc a qu'eth tèrme hossa acabat – dab aquera moneda, que crompè era maison a Mr Casaus, 4780 fr de òr – donc, s'an aquera maison, qu'ei pr'amor son gran pair qu'avè volut bacsar de pagar eths deutes deth bèu pair
05'45 Idem – era maison e era granja – son pair qu'avè arrehaussat era granja de 1m50, 80 ans a – sa pair n'èra pas briga paisan – qu'èra estat eslhevat a Luscan, Bertren... qu'èra de totis e d'arrés
07'05 Idem - sa pair – hèr eth servici pendent dus ans – que'n tornè en 1913 mes que partí de tira tara Guère – qu'avè hèit eth sué aprentissatge a Loras entà hèr eth pont entre Loras e Barbazan – e pagar eth peatge cada dia entà traucar era Garona – trebalhar coma haure a Cièrp Gaud, de Bertren cada dia – que hèva tanben claus tà ténguer eras lòsas deth teuler – trebalhè carpentas en hèr, puish vénder maquinas agricòlas
10'00 Idem – idem – Guère 14 – que ho presoèr eth permèr dia – eth a costa de eth, qu'èra mort – presoèr en Alemanha pendent 4 ans – qu'avó dus conselhs de Guère – per eth, era fin dera Guère qu'èra eth 9 de noveme pr'amor eths paisans alemands qu'èran venguts tà aubrí'u era pòrta dera preson – que s'èra envadat dus còps, e tornat a préner dus còps – e un còp, ara termièra dera Suissa – que s'èra estujat en ua meda, mes que'u trobèren e tornar tara preson – que partí dab un aute que hèva savatas, qu'arribè tà Cièr a 3 oras deth maitin – ath lòc de desvelhar eths dera maison, que se'n anè dromir ena palha – qu'avè 38 ans
13'00 Idem – idem – maridatges arrengats peth curè o peth maire – son frair qu'èra mòrt en 15, alavetz, que's maridè dab sa bèra sòr (sa mair) – ahèrs de maisons
15'05 Istòria – eth governament que demandava ath monde de balhar eth òr entà acabar era Guère
RL-31[Ba-Ci-Cj1-3]
0'00 Ahèrs dera familha Pourtau d'Ardieja
01'35 Sobriquet maison – bèths uns que l'aperavan eth Castèth dera Vinhòla – sa gran mair que s'aperava Roques, alavetz qu'ei en çò d'Arròcas – un mossur dera Vinhòla – era maison n'ei pas estada hèita per maçons d'ací, que's ved – que son colombatges laguens – qu'ei ua « charpente brisée » dab un solèr petit
03'25 Economie – mestièr – talhur de pèira – maçons – dinc 820 abitants e pendent era Guère 530 – e ara, 225 en tot
04'00 Sobriquet – en çò de Casaus – que's venguèva d'ua maison de cap segon eth – en çò de Casaus, que pren eth vent de Baiona – Osmin Cazaux, mort en 1906 – quan se morí, n'i èra pas eth cavèu – e eths curès lo volèn pas enterrar – que portavan eth monde dab ua « civière », eths òmes per un òme, hemnas per ua hemna – que heren eths aunors a Cièr e que'u botèren ara Barta – pleiteis dera mossuralha deth país – son frair que hec a hèr eth cavèu – n'i a pas que duas personas laguens
07'55 Toponymie – quartièrs en gascon – que ho emplegat municipau, molièr, arressegaire, clotèr – disgression sus eras eleccions
09'30 Territoire – Cièr, quin ei – era plaça deth Castèth – un castèth de boès tà guarar era region – Mgr Dormon, abesque de St Bertran qu'avè hèit era rota de Valentina tath Bazèrt, aperada era rota deth Bazèrt – pr'amor era que passava per Cièr, qu'èra un « coupe gorge » - ua via gallo-romana a baish qu'èra eth traçat deth Bazèrt dinc ara capèra de Miramont – ua tor de cap ath garatge Peugeot ena Barta, era Torraca, a on controtlavan eths de qui passavan sus era rota
13'10 Istòria – sistèma de comunicacion dab signaus – eras arrotas qu'i èra – un pont a St Gaudens a peatge – eth marcat de Montrejau qu'èra mès importent qu'eth de St Gaudenç pr'amor dera gara – eth purmèr projèct de via deth camin de hèr qu'èra a on passa era autorota ara – no's he pas pr'amor deth terrenc – en temps, St Bertran qu'èra eth capdulh de canton
15'30 Idem – sistème de comunicacion a Ardieja, mès vielh qu'eth arromans – eth Arroseth d'Ardieja, que s'i ved hòrt lonh, dinc ath hons deth Gèrs
RL-31[Ba-Ci-Cj1-4]
0'20 Toponymie – noms deths quartièrs en gascon – que heren aquerò dab eth cadastre de Napoleon
qu'entram tà laguens e tara audio 53'20
Audio
53'45 que m'amuisha eth plan qui ei ath dessús dera cheminèia
55'40 Toponymie – quartièrs de Cièr (fòtò per satelita) – eth laveder – no'm ditz pas eths nòms...
58'10 Idem – quartièrs : les Navets mes que son eths Navèths – camin dera Potha qu'ei era via galloromana
0'50 Histoire du village – deux grandes maisons à Cier, un républicain et un royaliste – un maire pendant 36 ans – histoires des « crasses » architecturales entre ces deux
02'50 Idem – inscription sur la mairie de Cier - « Aux enfants laïques, aux hommes de demain... » - eth maire qu'èra contre eths curès : Osmin Cazaux – ua pièla de familhas de Cièr qu'èran partidas tara America – eth, tara California – e que'n tornè – que hec a hèr un laveder taras hemnas – quin hèvan era arruscada dab eths cendres – qu'i venguèvan eth monde d'Ardieja e de Martra
06'15 Aiga – eth laveder de Cièr – en America, qu'avè vist causas navèras –
07'10 Histoire du village – Osmin Cazeaux – que hec a hèr era estatua sus era plaça dera mairia, tot eth buget dera comuna qu'i passè : qu'ei era comemoracion dera Revolucion Francesa – aqueth endret que seré un tumulús – quin sepelivan eth monde bèth temps a de bèth temps a, ath lòc d'enterrà'us, caperà'us dab tèrra
09'00 Idem – idem – en 1900, que hec a hèr era escòla – que hec a hèr era aduccion d'aiga en 1906 – e que l'an dempuish 1908, qu'èra ua revolucion ad aqueth temps – dab un motor electric – que ho maire 36 ans
10'30 Idem – idem – n'èra pas briga instruït – son ajuda que hèva eths escriuts e eths debís – eth cementèri que ho era prumèra causa en 1870 – avant, eth cementèri qu'èra ath entorn dera glèisa e que començava d'èster tròp plen – en gascon, que l'aperavan Casaus
12'40 Idem – idem – en Ardieja, un maire qu'influencè
13'05 Idem – idem – eth camin que passa davant suas, qu'èra estat hèit per aver era aiga en çò de Casaus
14'15 America – qu'èra tanben ua istoèra de mòda : un que partiva e autis que'u seguivan
14'25 Intime – istòria deth son gran pair – nescut a Luscan – que partí trebalhar tà Lion a 12 ans – son patron que hec falhita e que tornè dempuish Marselha a pè, a 13 ans – son gran pair qu'avó 3 dròlles – qu'avè parents a Mont de Galiè
RL-31[Ba-Ci-Cj1-2]
0'00 Idem – aqueths que hèvan eth comèrce deras cauçuras en Bretanha – son arrèr gran pair que l'engatgè dab eths de Mont de Galiè – son gran pair qu'eretè deth comèrce pr'amor non n'i avè pas familha – que passè 40 ans en Bretanha e tornar cada an – s'avè venut eras cauçuras a Pascas, pr'amor qu'èran hòrt praticants e mès arrics qu'ací, que podè tornar tà Cièr ath mes d'abriu – que venèva cauçuras taths pescaires bretons tanben – que crompè era maison a on son ara dab sa gran mair
02'05 Idem – quin avoren era maison – gran mair nescuda de còsta ara glèisa – ua tanta deras suas que hèva un comèrce de cauçuras rue St Rome a Tolosa -eth son arrèr arrèr gran pair qu'èra nescut a Bordas e qu'èra carretèr, que hèva eth carrei entre Bordas e Tolosa – que's venguec maridar a Cièr – dus dias dab eths braus entà pujar dinc a Tolosa, un dia tà descargar, un dia tà cargar, e dus autis tà devarar
03'51 Idem – sa gran mair (o arrèr gran mair?) que' s maridè dab un qu'avè un comèrce a Tolosa - ara liquidacion deth comèrce, era maison de Cièr, dera gran mair, que ho sasida – alavetz, en 1885, que i avó un procès pr'amor deths deutes- son gran pair que venó era maison dinc a qu'eth tèrme hossa acabat – dab aquera moneda, que crompè era maison a Mr Casaus, 4780 fr de òr – donc, s'an aquera maison, qu'ei pr'amor son gran pair qu'avè volut bacsar de pagar eths deutes deth bèu pair
05'45 Idem – era maison e era granja – son pair qu'avè arrehaussat era granja de 1m50, 80 ans a – sa pair n'èra pas briga paisan – qu'èra estat eslhevat a Luscan, Bertren... qu'èra de totis e d'arrés
07'05 Idem - sa pair – hèr eth servici pendent dus ans – que'n tornè en 1913 mes que partí de tira tara Guère – qu'avè hèit eth sué aprentissatge a Loras entà hèr eth pont entre Loras e Barbazan – e pagar eth peatge cada dia entà traucar era Garona – trebalhar coma haure a Cièrp Gaud, de Bertren cada dia – que hèva tanben claus tà ténguer eras lòsas deth teuler – trebalhè carpentas en hèr, puish vénder maquinas agricòlas
10'00 Idem – idem – Guère 14 – que ho presoèr eth permèr dia – eth a costa de eth, qu'èra mort – presoèr en Alemanha pendent 4 ans – qu'avó dus conselhs de Guère – per eth, era fin dera Guère qu'èra eth 9 de noveme pr'amor eths paisans alemands qu'èran venguts tà aubrí'u era pòrta dera preson – que s'èra envadat dus còps, e tornat a préner dus còps – e un còp, ara termièra dera Suissa – que s'èra estujat en ua meda, mes que'u trobèren e tornar tara preson – que partí dab un aute que hèva savatas, qu'arribè tà Cièr a 3 oras deth maitin – ath lòc de desvelhar eths dera maison, que se'n anè dromir ena palha – qu'avè 38 ans
13'00 Idem – idem – maridatges arrengats peth curè o peth maire – son frair qu'èra mòrt en 15, alavetz, que's maridè dab sa bèra sòr (sa mair) – ahèrs de maisons
15'05 Istòria – eth governament que demandava ath monde de balhar eth òr entà acabar era Guère
RL-31[Ba-Ci-Cj1-3]
0'00 Ahèrs dera familha Pourtau d'Ardieja
01'35 Sobriquet maison – bèths uns que l'aperavan eth Castèth dera Vinhòla – sa gran mair que s'aperava Roques, alavetz qu'ei en çò d'Arròcas – un mossur dera Vinhòla – era maison n'ei pas estada hèita per maçons d'ací, que's ved – que son colombatges laguens – qu'ei ua « charpente brisée » dab un solèr petit
03'25 Economie – mestièr – talhur de pèira – maçons – dinc 820 abitants e pendent era Guère 530 – e ara, 225 en tot
04'00 Sobriquet – en çò de Casaus – que's venguèva d'ua maison de cap segon eth – en çò de Casaus, que pren eth vent de Baiona – Osmin Cazaux, mort en 1906 – quan se morí, n'i èra pas eth cavèu – e eths curès lo volèn pas enterrar – que portavan eth monde dab ua « civière », eths òmes per un òme, hemnas per ua hemna – que heren eths aunors a Cièr e que'u botèren ara Barta – pleiteis dera mossuralha deth país – son frair que hec a hèr eth cavèu – n'i a pas que duas personas laguens
07'55 Toponymie – quartièrs en gascon – que ho emplegat municipau, molièr, arressegaire, clotèr – disgression sus eras eleccions
09'30 Territoire – Cièr, quin ei – era plaça deth Castèth – un castèth de boès tà guarar era region – Mgr Dormon, abesque de St Bertran qu'avè hèit era rota de Valentina tath Bazèrt, aperada era rota deth Bazèrt – pr'amor era que passava per Cièr, qu'èra un « coupe gorge » - ua via gallo-romana a baish qu'èra eth traçat deth Bazèrt dinc ara capèra de Miramont – ua tor de cap ath garatge Peugeot ena Barta, era Torraca, a on controtlavan eths de qui passavan sus era rota
13'10 Istòria – sistèma de comunicacion dab signaus – eras arrotas qu'i èra – un pont a St Gaudens a peatge – eth marcat de Montrejau qu'èra mès importent qu'eth de St Gaudenç pr'amor dera gara – eth purmèr projèct de via deth camin de hèr qu'èra a on passa era autorota ara – no's he pas pr'amor deth terrenc – en temps, St Bertran qu'èra eth capdulh de canton
15'30 Idem – sistème de comunicacion a Ardieja, mès vielh qu'eth arromans – eth Arroseth d'Ardieja, que s'i ved hòrt lonh, dinc ath hons deth Gèrs
RL-31[Ba-Ci-Cj1-4]
0'20 Toponymie – noms deths quartièrs en gascon – que heren aquerò dab eth cadastre de Napoleon
qu'entram tà laguens e tara audio 53'20
Audio
53'45 que m'amuisha eth plan qui ei ath dessús dera cheminèia
55'40 Toponymie – quartièrs de Cièr (fòtò per satelita) – eth laveder – no'm ditz pas eths nòms...
58'10 Idem – quartièrs : les Navets mes que son eths Navèths – camin dera Potha qu'ei era via galloromana
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Source
RL-31[Ba-CR-Cj1]
EOC 9
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Date
24/10/2012
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Cier de Rivière
Person Item Type Metadata
Birth Date
1923
Birthplace
Cier de Rivière
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur, “Collectage de Joseph 1 - (Cier de Rivière-31),” Oralitat de Gasconha, consulté le 23 novembre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/529.