Collectage d'Armand 2 - (Antras-09)
Dublin Core
Titre
Collectage d'Armand 2 - (Antras-09)
Abstract
Sujet
Seigle
Loup
Gascon (sociolinguistique)
Pèlerins et pèlerinages
Description
RL-09[CC-An-Ba2-1](JPF)
0'00 Seguida
0'40 Hèstas - St Joan – eth, n'ac a pas jàmes vist a hèr ací – ena Vath Longa, qu'ac avia vist a hèr un sol còp – sauvà's un tison tà portar bonur
03'55 Cançons en patoès – pas plan
0420' Guerre 40 – alemands – non calia aps cantar eth ser pr'amor qu'i èra eth «couvre feu»
07'10 Idem – idem – eth «couve feu» - un que no'u respectava pas – qu'èra estat dur
09'55 Alimentacion – hormatge – burri – ací, n'ac a pas vist guaire
10'55 Elvolucion – autobús que marchavan ath boès (gasogène) – mes que'u podian seguir a pè – que s'avian a lhevar d'ora, eth conductors per cauhar eth motor
13'10 Agriculture – segar – ara hauç – età bàter dab un es.hlagèt – quin èra – quin hadian era garba entà hèr eth tet - pientar era palha – que calia cabirons, latas, e cavilhas de boès
RL-09[CC-An-Ba2-2](JPF)
0'00 Seguida – entà hèr un tet de segle – qu'èra caut laguens, eth hered non passava pas – en estiu, era calor, non passava pas
01'25 Lop – que didan qu'eths lops s'estujava ath miei deras oelhas entà poder entrar dab eras ena bòrdas – eths escorraus – que n'avia trobat un ací en solèr
03'15 Os – en temps, que passava e que partia de cap aras Pireneas Orientalas – ath printemps, que tornava a pujar - «Martin» que l'aperavan – en temps, que passava atau sense estangà's – de cap ara Valea d'Aspe, mès
06'00 Idem – eths ossalhèrs
06'30 Idem – un còp, un os ena net, en bòc, qu'ei hòrt dangerós – ua istoèra dab un os
08'45 Société – loisirs – piulets – no's bremba pas dera formuleta – quin hadian
10'45 Lenga – arrepresentacion – ua lenga vielha
11'50 Idem – diferenças – puishque cambia d'un vilatge ath aute, non pòden pas saber s'a ua valor, aquesta lenga – se n'avia ua, qu'auria d'èster pertot parièr – segon eth, n'a pas ua grana valor – eths joenis n'ac saben pas
13'15 Idem – que cambia pertot, n'ei pas com eth francés – que son territòris petits
14'45 Idem – Aran
15'30 Société – contrabanda – aniseta, tabac, alumetas
16'30 Société – artisanat – eras alumetas – quin èran
RL-09[CC-An-Ba2-3](JPF)
0'15 Société – Espanha – n'i ei cap jàmes anat
0'50 Arreligion – capèra deth Isard – que venguian de Meles – en temps, qu'èra eth 4 e th 5 d'aost – eths melins que venguian eth 4, dromir s'i – mes eth endeman, qu'i èra un monde hòu – que se'n tornava d'ora eth 5 – qu'èran polidas ceremonias
03'15 Idem – idem – eth curè Pujol de Balaguèr – un an, qu'i avec 13 curès que cantèren – qu'èra hòrt beròi – eth curè de Balaguèr que cantava hòrt bien
04'40 Lenga – eth curè de Balaguèr
05'15 Arreligion – capèra deth Isard – legenda – oelhèrs qu'avian vist ua hada ath costat dera hont (??) - que heren ua etita capèa entre oelhèrs – que s'i fotec eth hoc – que la tornèren a bastir – qu'èra era fierat d'Antràs
10'30 Guerre 14 – 1 qu'ei mort ena guèrra segon eth
11'40 Arreligion – capèra deth Isard – on hadian eth hormatge – dessús era capèra, qu'ei «eras Bòrdas» - on ei
13'45 Evolucion – paisatge – gebes pertot – en temps deths oelhèrs, qu'èra netejat tot – 3000 oelhas e 1100 vacas en temps
15'10 Pastoralisme – on anavan eras oelhas
RL-09[CC-An-Ba2-4](JPF)
0'00 Evolucion – paisatge – eths pastencs despareishuts – eths gardes que son hòrt sevères
01'10 Pastoralisme – oelhas ath Isard – e eras vacas en Mossau
01'50 Idem – oelhas mercadas, pegadas – eth pegader de casa – e eth dera comuna – eth garde champêtre que suvelhava
02'40 Société – corvadas
03'30 Pastoralisme – eth pegader dera casa – que's prenec eth pegader dera Vath Longa
05'50 Intime – ara, non pòt pas caminar mès
06'30 Elevage – quin èra dur - qu'èra un plaser eth bestiar tad eth – ara, de qui ei sas proprietats
11'00 Intime – sons frairs
12'50 Idem – ua copa
14'00 Sport – rugby – que son brutassas
0'00 Seguida
0'40 Hèstas - St Joan – eth, n'ac a pas jàmes vist a hèr ací – ena Vath Longa, qu'ac avia vist a hèr un sol còp – sauvà's un tison tà portar bonur
03'55 Cançons en patoès – pas plan
0420' Guerre 40 – alemands – non calia aps cantar eth ser pr'amor qu'i èra eth «couvre feu»
07'10 Idem – idem – eth «couve feu» - un que no'u respectava pas – qu'èra estat dur
09'55 Alimentacion – hormatge – burri – ací, n'ac a pas vist guaire
10'55 Elvolucion – autobús que marchavan ath boès (gasogène) – mes que'u podian seguir a pè – que s'avian a lhevar d'ora, eth conductors per cauhar eth motor
13'10 Agriculture – segar – ara hauç – età bàter dab un es.hlagèt – quin èra – quin hadian era garba entà hèr eth tet - pientar era palha – que calia cabirons, latas, e cavilhas de boès
RL-09[CC-An-Ba2-2](JPF)
0'00 Seguida – entà hèr un tet de segle – qu'èra caut laguens, eth hered non passava pas – en estiu, era calor, non passava pas
01'25 Lop – que didan qu'eths lops s'estujava ath miei deras oelhas entà poder entrar dab eras ena bòrdas – eths escorraus – que n'avia trobat un ací en solèr
03'15 Os – en temps, que passava e que partia de cap aras Pireneas Orientalas – ath printemps, que tornava a pujar - «Martin» que l'aperavan – en temps, que passava atau sense estangà's – de cap ara Valea d'Aspe, mès
06'00 Idem – eths ossalhèrs
06'30 Idem – un còp, un os ena net, en bòc, qu'ei hòrt dangerós – ua istoèra dab un os
08'45 Société – loisirs – piulets – no's bremba pas dera formuleta – quin hadian
10'45 Lenga – arrepresentacion – ua lenga vielha
11'50 Idem – diferenças – puishque cambia d'un vilatge ath aute, non pòden pas saber s'a ua valor, aquesta lenga – se n'avia ua, qu'auria d'èster pertot parièr – segon eth, n'a pas ua grana valor – eths joenis n'ac saben pas
13'15 Idem – que cambia pertot, n'ei pas com eth francés – que son territòris petits
14'45 Idem – Aran
15'30 Société – contrabanda – aniseta, tabac, alumetas
16'30 Société – artisanat – eras alumetas – quin èran
RL-09[CC-An-Ba2-3](JPF)
0'15 Société – Espanha – n'i ei cap jàmes anat
0'50 Arreligion – capèra deth Isard – que venguian de Meles – en temps, qu'èra eth 4 e th 5 d'aost – eths melins que venguian eth 4, dromir s'i – mes eth endeman, qu'i èra un monde hòu – que se'n tornava d'ora eth 5 – qu'èran polidas ceremonias
03'15 Idem – idem – eth curè Pujol de Balaguèr – un an, qu'i avec 13 curès que cantèren – qu'èra hòrt beròi – eth curè de Balaguèr que cantava hòrt bien
04'40 Lenga – eth curè de Balaguèr
05'15 Arreligion – capèra deth Isard – legenda – oelhèrs qu'avian vist ua hada ath costat dera hont (??) - que heren ua etita capèa entre oelhèrs – que s'i fotec eth hoc – que la tornèren a bastir – qu'èra era fierat d'Antràs
10'30 Guerre 14 – 1 qu'ei mort ena guèrra segon eth
11'40 Arreligion – capèra deth Isard – on hadian eth hormatge – dessús era capèra, qu'ei «eras Bòrdas» - on ei
13'45 Evolucion – paisatge – gebes pertot – en temps deths oelhèrs, qu'èra netejat tot – 3000 oelhas e 1100 vacas en temps
15'10 Pastoralisme – on anavan eras oelhas
RL-09[CC-An-Ba2-4](JPF)
0'00 Evolucion – paisatge – eths pastencs despareishuts – eths gardes que son hòrt sevères
01'10 Pastoralisme – oelhas ath Isard – e eras vacas en Mossau
01'50 Idem – oelhas mercadas, pegadas – eth pegader de casa – e eth dera comuna – eth garde champêtre que suvelhava
02'40 Société – corvadas
03'30 Pastoralisme – eth pegader dera casa – que's prenec eth pegader dera Vath Longa
05'50 Intime – ara, non pòt pas caminar mès
06'30 Elevage – quin èra dur - qu'èra un plaser eth bestiar tad eth – ara, de qui ei sas proprietats
11'00 Intime – sons frairs
12'50 Idem – ua copa
14'00 Sport – rugby – que son brutassas
Créateur
Jean-Paul Ferré, enquêteur
Source
RL-09[CC-An-Ba2]
EOC 9
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Contributeur
Les Biroussans (commanditaire)
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Antras
Person Item Type Metadata
Birth Date
1931
Birthplace
Augirein
Collection
Citer ce document
Jean-Paul Ferré, enquêteur, “Collectage d'Armand 2 - (Antras-09),” Oralitat de Gasconha, consulté le 21 novembre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/57.