Collectage d'Etienne 3 - (Génos-31)
Dublin Core
Titre
Collectage d'Etienne 3 - (Génos-31)
Abstract
Sujet
Travail du bois
Maçonnerie
Travaux forestiers
Dévotion
Description
RL-31[Ba-Ge-De3-1]
0'00 Toponymie – eth Lias – sa proprietat – qu'i dalhavan tot ath dalh – qu'i pujava a pè
01'55 Pastoralisme – darrèra cabana que sobra – dètz e nau en temps – Coma d'Aunèr darrèr
02'40 Caça – tròp de sanglars – que s'ac bodigan tot
04'00 Bòsc – tostemps bòsc darrèr – tà aver lenha
04'45 Beròi plan
05'40 Plan intérieur cabane
06'20 Plan extérieur
06'40 Cabane – carpentas de boès : castanhèr – tot ara pica
RL-31[Ba-Ge-De3-2]
01'00 Idem – quin agraní era cabana
02'20 Carpentatge – era Capièra que son era teulas que còbran – era panas sus eth costat – la «sablière» – eths cabirons de telh – non cap pas que sia ara ploja, eth telh – qu'ei bon per eth laguens – ena glèisa, ua estatua deth XIIau sègle en telh – eth vèrme non s'i bota pas
RL-31[Ba-Ge-De3-3]
0'00 Cabana – que's pensa que non devia pas èster ací en temps
01'10 Idem – a on èran eras potras en temps – èrba en troat
02'10 Idem – non devia pas èster ací en temps – a costat, sus un arròc – que's servian d'un arròc tà bastir : qu'èra ua paret de mens a hèr
03'45 Caça – sanglars – ara, que son embastardit dab eth pòrc – que passavan tostemps ath madeish endret - 3 en canton en temps – que'us botèren tara caça e ara que hèn croishir tot
05'30 Natura – vautórs – que'n vedem dempuish dus ans – avant, en Espanha que'us neurian de caronha, mes ara qu'ei interdit – alavetz, que venguen tad ací
RL-31[Ba-Ge-De3-4]
0'55 Toponymie – eth Lias – que vedem
01'10 Montanha – eth Moscader (dessús eth Lias) – que s'i ved eth òtèl de Superbanhères – eths Còth dths Ares
02'25 Plan Superbanhères
03'00 eth Vath d'Aran – a on ei
04'15 Plan darrèr Etienne
04'35 Plan dera capèra
05'25 Capèra – qu'i a vist eth campanau – ua clòche de Genòs que n'ei devarada – un òme que l'avia portada sus eth còth – que l'a conegut
06'00 Toponymie – quartièrs Malavedia – Vinhaut - eth Còth deths Vernets – Bova – Bau – e Reishiu
07'00 Boès – un bòsc espleitat – dab un cable – eths italians qu'ac hadian – quin hadian – qu'èra a Ambun
08'15 Montanha – Ambun
08'55 Anecdòta – eth gran pair de J Dufour qu'i anava servir era missa (tara capèra deth Ben) – un còp quan devaravan dab un aute, e qu'avian panat vin de missa – que cagoren sus eths calhaus, que's digoren qu'èra era Senta Vièrja que'us avia castigats
09'20 Camin que devara tà Genòs – qu'ei tot pavat – a demandà's quin avian hèit entà botà'i calhaus atau
0'00 Toponymie – eth Lias – sa proprietat – qu'i dalhavan tot ath dalh – qu'i pujava a pè
01'55 Pastoralisme – darrèra cabana que sobra – dètz e nau en temps – Coma d'Aunèr darrèr
02'40 Caça – tròp de sanglars – que s'ac bodigan tot
04'00 Bòsc – tostemps bòsc darrèr – tà aver lenha
04'45 Beròi plan
05'40 Plan intérieur cabane
06'20 Plan extérieur
06'40 Cabane – carpentas de boès : castanhèr – tot ara pica
RL-31[Ba-Ge-De3-2]
01'00 Idem – quin agraní era cabana
02'20 Carpentatge – era Capièra que son era teulas que còbran – era panas sus eth costat – la «sablière» – eths cabirons de telh – non cap pas que sia ara ploja, eth telh – qu'ei bon per eth laguens – ena glèisa, ua estatua deth XIIau sègle en telh – eth vèrme non s'i bota pas
RL-31[Ba-Ge-De3-3]
0'00 Cabana – que's pensa que non devia pas èster ací en temps
01'10 Idem – a on èran eras potras en temps – èrba en troat
02'10 Idem – non devia pas èster ací en temps – a costat, sus un arròc – que's servian d'un arròc tà bastir : qu'èra ua paret de mens a hèr
03'45 Caça – sanglars – ara, que son embastardit dab eth pòrc – que passavan tostemps ath madeish endret - 3 en canton en temps – que'us botèren tara caça e ara que hèn croishir tot
05'30 Natura – vautórs – que'n vedem dempuish dus ans – avant, en Espanha que'us neurian de caronha, mes ara qu'ei interdit – alavetz, que venguen tad ací
RL-31[Ba-Ge-De3-4]
0'55 Toponymie – eth Lias – que vedem
01'10 Montanha – eth Moscader (dessús eth Lias) – que s'i ved eth òtèl de Superbanhères – eths Còth dths Ares
02'25 Plan Superbanhères
03'00 eth Vath d'Aran – a on ei
04'15 Plan darrèr Etienne
04'35 Plan dera capèra
05'25 Capèra – qu'i a vist eth campanau – ua clòche de Genòs que n'ei devarada – un òme que l'avia portada sus eth còth – que l'a conegut
06'00 Toponymie – quartièrs Malavedia – Vinhaut - eth Còth deths Vernets – Bova – Bau – e Reishiu
07'00 Boès – un bòsc espleitat – dab un cable – eths italians qu'ac hadian – quin hadian – qu'èra a Ambun
08'15 Montanha – Ambun
08'55 Anecdòta – eth gran pair de J Dufour qu'i anava servir era missa (tara capèra deth Ben) – un còp quan devaravan dab un aute, e qu'avian panat vin de missa – que cagoren sus eths calhaus, que's digoren qu'èra era Senta Vièrja que'us avia castigats
09'20 Camin que devara tà Genòs – qu'ei tot pavat – a demandà's quin avian hèit entà botà'i calhaus atau
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Source
RL-31[Ba-Ge-De3]
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Date
19/02/2013
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Génos
Person Item Type Metadata
Birth Date
1929
Birthplace
Génos
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur, “Collectage d'Etienne 3 - (Génos-31),” Oralitat de Gasconha, consulté le 22 novembre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/583.