Collectage de jean-Marie 3 - (Cier de Rivière-31)

Dublin Core

Titre

Collectage de jean-Marie 3 - (Cier de Rivière-31)

Abstract

Sujet

Noms de maisons
Séparation de l'Église et de l'État
Curés
Histoire locale
Superstitions

Description

RL-31[Ba-Ci-Pjm4-1]

Sobriquets de maisons de Cièr (com era començada d'aquera collècta toponimica non marchè pas, eth sobriquets deth son quartièr que seràn ara fin)



0'00 Sobriquet – 10 maisons en vilatge no pòt pas trobar eth sobriquet
Que partim de'n çò de Domenc (quartièr dera Anglada?)
0'35 Idem – a çò deth Taulèr – darrèra maison ath cap deth camin – un taulèr, çò qu'ei (tath marcat per exemple)
01'25 A çò de Jamba (Jacma) – familha Verdier – non sap pas çò que vòu díser
02'05 En çò de Capeta – mantuas atau dab aqueth nòm
02'25 Ua après en çò de Domenc : Montguillet – un nòm qu'exisava encara a Ardieja, 50 ans a – aquet nom qu'ei en eth libes terrèrs dera comuna
03'35 En çò de Bernaton – dit qu'ei eth duminutiu de Bernat
04'03 En çò de Goèspa – Pujo, nom dera familha
05'40 Duas autas no's bremba aps
05'45 En çò de Minina – qu'èra un marchand de vacas, qu'anava sauvent tà Nistòs – Lère, que s'aperava
06'30 En çò deth Hariat (Chalhat) – per eth, qu'ei en çò deth Hariat, un hariat qu'ei un copa-sega – obrèr talhandèr qu'i èra
08'40 Çò de Paulet – un ligam dab Paul – un Bon qu'i demòra
09'08 Un aute Taulèr
10'00 Ua auta qu'a dus nòms – a çò dera Vièrjes, o de Vièrjes e de Joan-Lís – un qu'aperavan Jean Marie de Joan-Lís
10'35 Joan d'Anna -
12'00 En çò deth Parrat – duas damiselas qu'i èran, que s'aperavan Puyfourcat – qu'èra de cap a 1900 – aqueras, que balhèren era maison ath clergè tà hèr ua escòla – eth curè d'aqueth temps, Mr Ladevèze, que he eth intermetor – mes que's botè era maison en son nom – n'ac saboren pas que 50 ans après, quan ho arrevenuda – en 1930, qu'i èra encara 3 o 4 escolans
15'00 Idem – idem – istoèra d'aquera maison – quate surs que tenguèvan era maison – tres tara escòla e ua, coma goja – ua escòla per gojatas

quauqu'un qu'arriba

RL-31[Ba-Ci-Pjm4-2]

0'00 Idem – seguida – ath moment dera despartida dera glèisa e deth estat, eras surs (puishqu'èra ua escòla publica) que's devoren deishar eras pelhas d'arreligiosas – ua sur qu'avè dit « a partir d'aujourd'hui, vous m'appelerez mademoiselle Courège » (sa mair qu'a avè viscut)
02'10 Idem – qu'arrevenó era maison a un mossur Toulouse – quin ac he – eth curè qu'èra eth lor òmi de hida – que'us avè hèit signar un papèr qu'èra un acte de venta dab eth notari, n'ac sabèn pas

05'15 Idem – idem – que s'ac sabó, que ho un escandale – que signèren ua peticion ath abesque, tà que hossa arrenviat – ad aqueth temps, eth patron deths curès, qu'èra a St Bertran, Mr Balès que's hèva
08'05 Idem – idem – un còp que vengó eth « doyen » de st Bertran un dimenge tà Cièr après era missa tà véder aqueth curè – qu'anè tustar ara pòrta dera glèisa mes qu'èra clavada – que l'aperè – eth que'u responó laguens estans : « i ès dehòra ? E donc, està-t'i ! » - alavetz, que s'adressè ath monde, en léger ua letra deth abesque qu'avè - que disè qu'èra desmetut deras suas fonccions – que se'n anè
11'10 Idem – idem – quan èra partit, eth curè qu'aubrí era pòrta – aqueth doyen qu'èra gròs - «Ei partit aqueth vente de vaca ? » - que dè era missa – e en eth 15 dias, que se'n anè en un convent tà Miramont – que se'n bremba beròi – arrés no'n sabè arren
13'45 Opinion – que'u hè gòi d'escotar eth deputats ara television – pr'amor que son orators – mes Hollande non n'ei pas un, quitament se sons debís que son bons
15'15 Société – curès – bèth temps a, qu'aprenèn a parlar ath monde – qu'èra era soa arma – exemple de Demosthène que's botava calhaus ena boca tà formà's era boès – ara, eth curè que's parla tad a eth
19'00 Politica – eths deputats – qu'ei ua comedia dab monde que saben parlar
19'50 Intime – coentas dab eth euròs – mes n'a pas jàmes sabut condar – mes que'u hè gai era lenga
23'00 Economie – eth vilatge ara – era mentat deth vilatge qu'ei vuèda – e hòrt de vielhs – qu'avem cambiat de civilisacion, n'avem pas cambiat d'epòca
24'00 Société – coentas nòras, bèra mair – ua auta coenta deth temps vielh : non pas poder divorçar – de tota era soa vita, deth sué atge, n'a pas conegut qu'un cople divorçat
26'30 Société – eth divòrça qu'èra shardit pera glèisa – era arreligion qu'èra hòrt importanta, alavetz n'ac hèvan pas, eth monde - « mossur curè qu'ac a dit », qu'èra çò que's pensavan eth monde

29'30 Société – infidelitat – a Cièr, dus bastards qu'avè conegut – ua annada, qu'i avè avut 12 bastards, eth vielhs qu'avèn aperat aquerò « era annada dera broma » - qu'avè conegut dus vielhs gessit d'aquera annada
31'30 Idem – Arreligion – ipocrisia dera religion de non pas poder maridà's – pr'amor hòrt que hantan eras hemnas
35'30 Société – arreligion – eth vielhs qu'avèn pòur deth infèrn – ara, eth curès no'n parlan pas mès
36'30 Idem – idem – Lordas – ua estatua dab un anjo que pica eth demon – ua moneda hòu qu'a despensat eras praubas gents
36'40 Idem – idem – anecdòta – que vengó shord en jogar dab un vailet a 18 mes - aiga borrida ena aurelha, e dempuish qu'ei shord a fèt – sa gran mair que l'avè amiat a Lordas tà goarir, ena gròta – que l'avè hèit a hèr eth torn en tot heregà's era aurelha, ath arrepè – non marchè pas !
41'30 Idem – idem – eth bassin d'aiga – arromerar pregàrias ena aiga – qu'èra eth estiu, atau que's podó banhar
42'45 Idem – arreligion – un article ena Dépêche deth doctor Voivenel – que disè que çò que disen « miracle », qu'exista pertot, en monde sancèr
47'00 Idem – idem – Lordas – un petròle hòu – la Salette qu'ei tanben un lòc - totas eras aparicions que son arribadas a mainatges – a Gareson tanben (Gareson per « guerison »)
52'10 Credença – sorcièras – pas goaire de monde – un curè Pène que's trufava d'azqueths qui i credèn
52'45 Société – arreligion – eth curè Pène, un vesin deths sués, qu'avè devut apréner a hèr bicicleta, estujat deth monde, pr'amor eth curè no's devè pas èster arridicule
55'00 Idem – idem – un aute curè dera Barta qu'èra un ahuecat de football e que n'avè pas avut tròp era causida – no's podè pas tirar era sotana entà hèr ath ballon
56'20 Idem – idem – un còp quan digó ath curè que Maria avè avut 5 mainatge avant Jàsus – que s'èra enmalit (a çò que ditz qu'i ei portat ena Evangèlia) – non pòt pas pensar qu'i podossi créder aqueth curè – que s'aperavan : Judes, Joses, Maria e que s'a desbrembat eth dus auts
1'04'00 Société – diferença d'instruccion entre vilatges en temps

Créateur

Lassalle Renaud, enquêteur

Source

RL-31[Ba-CR-Pjm4]

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

06/11/2012

Format

Texte/html

Langue

gascon

Spatial Coverage

Cier de Rivière

Person Item Type Metadata

Birth Date

1922

Birthplace

Cier de Rivière

Citer ce document

Lassalle Renaud, enquêteur, “Collectage de jean-Marie 3 - (Cier de Rivière-31),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 octobre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/593.

Formats de sortie