Collectage de Jean-Marie 2 - (Cier de Rivière-31)
Dublin Core
Titre
Collectage de Jean-Marie 2 - (Cier de Rivière-31)
Abstract
Sujet
Chantiers de jeunesse
France. Service du travail obligatoire
Guerre mondiale (1939-1945) -- Résistance
Guerre mondiale (1939-1945) -- Débâcle
Description
RL-31[Ba-Ci-Pjm3-1]
0'00 Guerre 40 – chantiers de jeunesse – documents sus eths chantiers de joenessa – nom deth camp : « groupement Guynemer (aviator dera Guèrra de 14) – eths capdaus qu'èran sovent ancians militaris – totis qu'èran aperats « chef » - un gran, e 9 gropes diferents – dab 200 òmes en cada grop – qu'èra en camp de Montplaisir – ua grana lana, ath ras deth Gave
03'40 Idem – idem – 3 meses ena montanha en tot contunhar era vita deth camp – n'èra pas politic segon eth – eth general de la Porte du Theil qu'èra ath cap – fòtòs deths deras provinças – n'èran pas colaborators – un còp, son capdau que he ua propaganda sus era LGF (légion des volontaires français) – qu'èra per engatjà's contra eth comunisme tà anar combàter contra eths arrusses – non pòt pas perdoar ad aqueth òme
07'00 Idem – idem – qu'i demorè 9 meses – ua fòtò d'eth, qu'a eth pantalon deth un, e era vèsta d'un aute – eth, qu'èra en grop Savoie
era infirmèra qu'arriba
RL-31[Ba-Ci-Pjm3-2]
0'00 Idem – n'èra pas ua organisacion nazi – e que seré quauquarren de plan taths deliquants de ara – barrà's eth pic mèma s'an arrason – que tròba qu'ei de dòu hèr que sia acabat eth servici militari
2'45 Idem – quin arribè taths camps de joenessa – qu'avè eth atge deth servici
04'10 Guerre 40 – Istòria – jàmes era França n'èra estada batuda atau – 3 M de presoèrs sus 5 M de militaris – era Alemanha que hèva era Guèrra totala : dinc a Moscou, e tà Sebastopol, Leningrad que durè e que ho un masèth – hòrt d'arrusses que moriren de hame
07'05 Idem – qu'a aprés tot aquò en tornar – pendent, non sabèn pas arren de tot aquerò – arren dera desportacion deths judius – que partí pendent 13 meses tath STO ena banlèga de Vienne en Autriche (qu'èra era Alemanha) – a 40 km deth son camp, qu'i èra un camp de concentracion e no'n sabèn pas arren – Roger Semprun
09'40 Idem – STO – 12 oras de dia e 13 oras de net – sus 13 meses, qu'avó 10 dimenges de liure – que hadèn çò que'us demandavan – en èster liberat deth chantier de jeunesse, n'i avè pas mès monde de valide – vilatge sancèrs polonés que horen desportats en Alemanha tà tribalhar – que'us mancavan monde puishque eths òmes èran tara guèrra
12'40 Idem – Pétain qu'èra antijudiu, pas Laval – n'ei pas Pétain que perdó era Guèrra mes Dalladier – Blum, per èster socialiste non voló pas jàmes anar ajudar eths arrepublicans espanhòus – que cau léger entà èster assabentat
14'30 Idem – perqué non ei pas raciste – pr'amor en Alemanha (donc Autriche), qu'encontrè totas eras nacionalitats d'Euròpa – francés, bèlges, italians – perqué eths italians : qu'aucidoren Mussolini, eths sordats italians que horen presoèrs – dus o tres trens d'italians arribats en camp – eths oficièrs italians que'us hèvan marchar ath pas, qu'èra ua heror -eths francés qu'èran miats peths alemands, eths
17'50 Idem – idem (STO) – hòrt qu'èran maridats, que sofrivan – totis que pensavan ath monde qu'èran damorats a casa – que crèava ua solidaritat, mèma inconcienta
20'05 Idem – STO – anecdòta – un còp, un dimenge, quan caló anar greishar eras arròdas deth tren – eth, que s'ac capvirè tot eth bidon d'òli – pertot briquetas de carbon dab « Somme » portat dessús – s'èra hèit pelejar – n'èra pas mès sonqu'un numerò e encara n'èran pas eths mès malurós
23'15 Idem – STO – eth còp quan Laval avè hèit eth son pleitei ena ràdiò – cada francés que devè 2 ans de trebalh ara Alemanha – se i avè arrefractari, que i auré « représailles » sus era familha
24'40 Idem – Guerre 40 – Jean Baron, eth fondator dera banca Courtois (qu'èra estat assasssinat entath cròfe dera banca) – quin se passè
27'15 Idem – idem – idem – qu'èra dab eth ena escòla – dera classa 42, qu'èra tanben – dera classa 42 enlà, que començava eth STO òbligatòri – eth monde qu'avèn pòur de Laval – aqueth Baron, que l'avè dit que volè passar tà Espanha – sa pair n'ac volè pas – que coneishè un passatge que partiva de Botz e que volè que partissa dab eth – eth pair de JM non volè pas pr'amor deras miaças sus era familha de Laval – que'u digó qu'èra era soa sòrta
30'10 Idem – idem – idem – quan arribè tà Espanha, que comencè per hèr tres meses de « cachot » nere – puishque parlava anglés, que's hèva passar per un aviator anglés que volè passar tara Algeria o eth Senegal (« Afrique Equatoriale ») - d'aquiu enlà, eths anglés e americans que passavan arrecrutar eths francés arresistents qu'èran aquiu – qu'arribè en Algeria – arrecuperat peths anglés – que partí tath RU tà hèr era soa instruccion militari en eths tanks – que debarquè eth 6au dia deth desbarcament en Normandia – eth 6au, qu'èra mensh sanglant – que he tota era guèrra dinc ara fin
34'25 Idem – idem – idem – ara hèsta de Selhan, que's passèren era serada amassa a parlar dera guèrra
35'15 Idem – idem – STO – eth, JM, que ho liberat peths arrusses – aqueths, que's pataquèren 8 dias après eth 8 de mai, non sabèn pas qu'èra acabada era guèrra – pr'amor d'aquerò, que ho liberat eth 15 de mai – tornè tà França, eth 28 de junh – tà Cièr
37'30 Idem – idem – França liberada en mes de 44
38'50 Idem – politica – ara alemands e francés que son amassas – qu'ei content que siam amassas ara – qu'a vist sa pair e eths dera soa generacion, èster arraubiats contra eths alemands – que parlavan tostemps deths « bosches » - en Alemanha, que comprenó que tots e sofrivan deth manca – pr'amor un òme qu'ei un òme e qu'ei victime deths capulats que mian eth monde – eras guèrras n'ei pas sonque eth interés de quauques uns, e qu'ei eth inocent que'n pateish
43'00 Opinion – eths neres – qu'an hòrt sofèrt – era glèisa que'us a espleitats – ara, qu'arriban per èster curès a nòste – era Glèisa que's domandava s'avè ua amna, s'èran òmes o bèstias
46'15 Idem – idem – anecdòte – un còp quan avó un ambulancièr nere – çò que'u digó
0'00 Guerre 40 – chantiers de jeunesse – documents sus eths chantiers de joenessa – nom deth camp : « groupement Guynemer (aviator dera Guèrra de 14) – eths capdaus qu'èran sovent ancians militaris – totis qu'èran aperats « chef » - un gran, e 9 gropes diferents – dab 200 òmes en cada grop – qu'èra en camp de Montplaisir – ua grana lana, ath ras deth Gave
03'40 Idem – idem – 3 meses ena montanha en tot contunhar era vita deth camp – n'èra pas politic segon eth – eth general de la Porte du Theil qu'èra ath cap – fòtòs deths deras provinças – n'èran pas colaborators – un còp, son capdau que he ua propaganda sus era LGF (légion des volontaires français) – qu'èra per engatjà's contra eth comunisme tà anar combàter contra eths arrusses – non pòt pas perdoar ad aqueth òme
07'00 Idem – idem – qu'i demorè 9 meses – ua fòtò d'eth, qu'a eth pantalon deth un, e era vèsta d'un aute – eth, qu'èra en grop Savoie
era infirmèra qu'arriba
RL-31[Ba-Ci-Pjm3-2]
0'00 Idem – n'èra pas ua organisacion nazi – e que seré quauquarren de plan taths deliquants de ara – barrà's eth pic mèma s'an arrason – que tròba qu'ei de dòu hèr que sia acabat eth servici militari
2'45 Idem – quin arribè taths camps de joenessa – qu'avè eth atge deth servici
04'10 Guerre 40 – Istòria – jàmes era França n'èra estada batuda atau – 3 M de presoèrs sus 5 M de militaris – era Alemanha que hèva era Guèrra totala : dinc a Moscou, e tà Sebastopol, Leningrad que durè e que ho un masèth – hòrt d'arrusses que moriren de hame
07'05 Idem – qu'a aprés tot aquò en tornar – pendent, non sabèn pas arren de tot aquerò – arren dera desportacion deths judius – que partí pendent 13 meses tath STO ena banlèga de Vienne en Autriche (qu'èra era Alemanha) – a 40 km deth son camp, qu'i èra un camp de concentracion e no'n sabèn pas arren – Roger Semprun
09'40 Idem – STO – 12 oras de dia e 13 oras de net – sus 13 meses, qu'avó 10 dimenges de liure – que hadèn çò que'us demandavan – en èster liberat deth chantier de jeunesse, n'i avè pas mès monde de valide – vilatge sancèrs polonés que horen desportats en Alemanha tà tribalhar – que'us mancavan monde puishque eths òmes èran tara guèrra
12'40 Idem – Pétain qu'èra antijudiu, pas Laval – n'ei pas Pétain que perdó era Guèrra mes Dalladier – Blum, per èster socialiste non voló pas jàmes anar ajudar eths arrepublicans espanhòus – que cau léger entà èster assabentat
14'30 Idem – perqué non ei pas raciste – pr'amor en Alemanha (donc Autriche), qu'encontrè totas eras nacionalitats d'Euròpa – francés, bèlges, italians – perqué eths italians : qu'aucidoren Mussolini, eths sordats italians que horen presoèrs – dus o tres trens d'italians arribats en camp – eths oficièrs italians que'us hèvan marchar ath pas, qu'èra ua heror -eths francés qu'èran miats peths alemands, eths
17'50 Idem – idem (STO) – hòrt qu'èran maridats, que sofrivan – totis que pensavan ath monde qu'èran damorats a casa – que crèava ua solidaritat, mèma inconcienta
20'05 Idem – STO – anecdòta – un còp, un dimenge, quan caló anar greishar eras arròdas deth tren – eth, que s'ac capvirè tot eth bidon d'òli – pertot briquetas de carbon dab « Somme » portat dessús – s'èra hèit pelejar – n'èra pas mès sonqu'un numerò e encara n'èran pas eths mès malurós
23'15 Idem – STO – eth còp quan Laval avè hèit eth son pleitei ena ràdiò – cada francés que devè 2 ans de trebalh ara Alemanha – se i avè arrefractari, que i auré « représailles » sus era familha
24'40 Idem – Guerre 40 – Jean Baron, eth fondator dera banca Courtois (qu'èra estat assasssinat entath cròfe dera banca) – quin se passè
27'15 Idem – idem – idem – qu'èra dab eth ena escòla – dera classa 42, qu'èra tanben – dera classa 42 enlà, que començava eth STO òbligatòri – eth monde qu'avèn pòur de Laval – aqueth Baron, que l'avè dit que volè passar tà Espanha – sa pair n'ac volè pas – que coneishè un passatge que partiva de Botz e que volè que partissa dab eth – eth pair de JM non volè pas pr'amor deras miaças sus era familha de Laval – que'u digó qu'èra era soa sòrta
30'10 Idem – idem – idem – quan arribè tà Espanha, que comencè per hèr tres meses de « cachot » nere – puishque parlava anglés, que's hèva passar per un aviator anglés que volè passar tara Algeria o eth Senegal (« Afrique Equatoriale ») - d'aquiu enlà, eths anglés e americans que passavan arrecrutar eths francés arresistents qu'èran aquiu – qu'arribè en Algeria – arrecuperat peths anglés – que partí tath RU tà hèr era soa instruccion militari en eths tanks – que debarquè eth 6au dia deth desbarcament en Normandia – eth 6au, qu'èra mensh sanglant – que he tota era guèrra dinc ara fin
34'25 Idem – idem – idem – ara hèsta de Selhan, que's passèren era serada amassa a parlar dera guèrra
35'15 Idem – idem – STO – eth, JM, que ho liberat peths arrusses – aqueths, que's pataquèren 8 dias après eth 8 de mai, non sabèn pas qu'èra acabada era guèrra – pr'amor d'aquerò, que ho liberat eth 15 de mai – tornè tà França, eth 28 de junh – tà Cièr
37'30 Idem – idem – França liberada en mes de 44
38'50 Idem – politica – ara alemands e francés que son amassas – qu'ei content que siam amassas ara – qu'a vist sa pair e eths dera soa generacion, èster arraubiats contra eths alemands – que parlavan tostemps deths « bosches » - en Alemanha, que comprenó que tots e sofrivan deth manca – pr'amor un òme qu'ei un òme e qu'ei victime deths capulats que mian eth monde – eras guèrras n'ei pas sonque eth interés de quauques uns, e qu'ei eth inocent que'n pateish
43'00 Opinion – eths neres – qu'an hòrt sofèrt – era glèisa que'us a espleitats – ara, qu'arriban per èster curès a nòste – era Glèisa que's domandava s'avè ua amna, s'èran òmes o bèstias
46'15 Idem – idem – anecdòte – un còp quan avó un ambulancièr nere – çò que'u digó
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Source
RL-31[Ba-CR-Pjm3]
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Date
06/11/2012
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Cier de Rivière
Person Item Type Metadata
Birth Date
1922
Birthplace
Cier de Rivière
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur, “Collectage de Jean-Marie 2 - (Cier de Rivière-31),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 octobre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/594.