Collectage de Marie-Louise - (Balacet 09)
Dublin Core
Titre
Collectage de Marie-Louise - (Balacet 09)
Abstract
Sujet
Industrie
Thermalisme
Surnaturel (sorcières)
Fêtes chômées
Noël
Gascon (dialecte)
Description
RL-09[CC-Ba-Cml-1]
0'00 Territoire – Balàcet – ath solelh – ua escòla – familhas italianas – era carrièra – quin hadian entà estacar eth cable dera carrièra – quin devaravan eths torròcs – un camion que venguia coélher eths blòcs
03'10 Intime – sa pair qu'èra partit a Sèta trebalhar en tren – quan vedia eths blòcs de Balàcet en pòrt de Sèta a partir pera America, que hèva dòu eth país
04'30 Idem – quin partic era – e quin sa pair tornèc
05'55 Industrie – marbe – qu'èra bèth
06'25 Intime – que partic a St Líser entà hèr vénguer eth maçipon
07'20 Industrie – marbe de Balàcet – ua fòtò – los coneish pas – eth arregent que'n parlava – qui son sus era fòtò, que son òmes de Shoantenh, manca un – quin s'aperavan – un que hoc tuat ena guèrra (eth de Balàcet) – portat sus era fòtò : Seintein les Bains
10'05 Thermalisme – banhs de Santenh – en çò de Claverie – quan èra a Lascots, qu'avia ua petiva de malauta, ua congestion – que l'avian aconselhada de'u dar aiga de Santenh – qu'èra estada goarida – ara, que l'an deishada pèrder
13'00 Guerre 40 – n'i avia cap mès òmes – que's passejavan entre hilhas – entre Bonac e Santenh, cada dimenge, que s'atrapavan un gojat en velò – que s'arrestava e que las escotava, sense díser arren, jàmes – ua de Santenh, que'us avia dit : «Oh, qu'avetz chança, eras hilhas de Balàcet, eths gojats de St Guironç que vos venguen veir» - aquesta qu'èra amiga dab aqueth joen, qu'anèc en preson e que s'i penjec – qu'aprenó qui èra pas guaire a – aqueth qu'avia un frair – pas tròp clar
RL-09[CC-Ba-Cml-2]
0'00 Seguida
0'20 Guerre 40 – son cosin qu'èra partit aths chantièrs de joenessa – qu'èra estat amagat en solèr dus ans – pas clar – Adrien Lacroix que n'a parlat dijà
03'50 Idem – quauques qu'èran partits per Pòrt d'Urets tà Espanha
04'50 Idem – juivis amagats pendent era guèrra, que trebalhavan a Santenh – quan eths alemands èran venguts, que'us avian hèts passar eth Pòrt
05'50 Aiga – hont – de Jouvence – non sap pas
06'30 Evolution – arrés mès ara – camps pertot en temps – que's hadian eth pan
08'20 Sobriquet maison sua a Balàcet – en çò de Cilèra – un prat a Lascots, còsta ath Lès, «eth prat de Cilèra – qu'èra un hòra-vengut
09'15 Société – frequentacions entre vilatges
10'45 Guerre 40 – un qu'èra partit entà Espanha pendent era guèrra
11'45 Croyance – un an, 10 personas de Balàcet que s'èran mortas – qu'acusèren eras bruishas e que partiren dab horcas cercar-las, caçar-las – ath dessús de Balàcet
14'00 Lenga – sovent eth arregent qu'escrivia sus eras copias : «patois» - que's barrejavan eth francés e eth gascon – interdit de parlar patoès ena escòla
RL-09[CC-Ba-Cml-3]
0'00 Seguida – tostemps parlat eth patoès – ua hilha que'u demanda tostemps ce quin se ditz aquerò, etc...
0'45 Société – velhadas – parlavan dera vita vitanta – n'avian pas eth lum
01'30 Société – eths autobuses
02'30 Eth os – un montrur d'osses qu'èra vengut – ua bòrda de cap a casa sua – un vailet que s'èra dromit ena cleda – quina pòur avec, quan devarèc e que vic eth os a baish ena bòrda, estacat
05'00 Croyances – bruishas – ara, n'i creden pas mès
05'50 Territoire – Vath Longa – darrèr Balàcet – eth Còth de Laranh e a baish qu'ei Salsenh – que's vedian aras heiras
07'00 Intime – gran pair sortit deth Plairàs
07'15 Territoire – Salsenh – un de Balàcet que s'i èra maridada – hoc tuada peths alemands
...
11'05 Pastoralisme – tà Espanha – qu'anavan a Larrèt – ath Plan de Beret, non sap pas – un còp qu'i anèc entà veir sa pair a haut – un qu'èra cagut de chavalh – pas clar
15'10 Cançon
16'15 Société – velhada – un condaire que hèva durar eths condes
RL-09[CC-Ba-Cml-4]
0'00 Seguida – que minjavan peras en horn – que condava qu'eth curè qu'èra partit dab era bolangèra e qu'entara missa de mieja net, que's trompèc – e ath lòc de díse : «??», que didec «Ah que la boulangère est belle !»
02'20 Nadau – un tison ena cheminèia – dar a minjar a totas eras bèstias
04'00 Lenga – diferenças jò/jo
04'15 Nadau – pregària en latin avant de sopar – eth Pair de Nadau – un esclòp en chocolat
06'30 Arreligion – Capèra deth Isard – eth General Lacoix – un cosin de sa pair
09'30 Pastoralisme – montanhar tà Espanha
09'50 Lenga – son gran pair deth Plairàs que didia «Tanca» era pòrta, que's pensava qu'èra patoès – un còp a Montgarri, que vedec escriut «tancat» sus ua pòrta d'un comèrce (a Montgarri) –
10'45 Guerre 40 - espanhòus qu'èran arribats a Balàcet – qui èran
11'15 Contrabanda – aniseta – eths doanièrs
12'30 Société – tad era, se crompan, non cau pas anar en un quartièr, non saben pas jàmes – era vita qu'a cambiat
13'20 Natura – son gran pair que sabia pervéder eth temps – un curè qu'avia un libe de medecina
RL-09[CC-Ba-Cml-5]
0'00 ...
0'30 Hèsta deth vilatge – qu'èra tà Sent Líser – era familha que i venguia
01'30 Société – Birossans (grop) – Alphonse Sentein – n'èra pas tròp plan vist d'anà'i – a Balàcet, n'i anavan cap – mes a Santenh, òc – eth 15 d'aost a Santenh – eth costume – son gran pair que l'avia
04'20 Société – abilhament – eth costume tradicionau
04'55 Hèsta deth vilatge – quan ei era St Líser
05'15 St Joan – n'ac a pas vist
06'10 Société – lesers – eth balh a Balàcet – son cosin que's botava era capòta dera guèrra de son pair – un aute
08'45 Industrie – carrièra – un qu'avia un chapèu..., eth chèf-carrièr -
09'15 Idem – eth tramway – Santenh dinc a St Guironç
11'10 Architecture – coma èra era maison en temps – eras pèças qu'èran a baish tanben
11'55 Arreligion – dias caumats – eth 15 d'aost – son gran pair qu'i tenguia
RL-09[CC-Ba-Cml-6]
0'00 Lenga – apresa a casa – eth francés ena escòla – dab Adrien Lacroix que parlan patoès – dab eths de son atge
...
03'45 Ainat – quin se passava dab eth capdèth – que devia partir
06'35 Guerre 14 – quauquarren qu'a vist sus «Paris Match» - un deth Biròs qu'ei estat trobat en Champagne – pas clar
09'00 Idem – sa pair que hec tota era guèrra – qu'i hoc blessat – sa bèra mair qu'èra de Champagne – qu'avia avut sa pair de tuat peths alemands
12'10 Société – qu'a avut 7 dròlles – qu'èra un trebalh
13'50 Una fòtò dera carrièra de Balàcet
0'00 Territoire – Balàcet – ath solelh – ua escòla – familhas italianas – era carrièra – quin hadian entà estacar eth cable dera carrièra – quin devaravan eths torròcs – un camion que venguia coélher eths blòcs
03'10 Intime – sa pair qu'èra partit a Sèta trebalhar en tren – quan vedia eths blòcs de Balàcet en pòrt de Sèta a partir pera America, que hèva dòu eth país
04'30 Idem – quin partic era – e quin sa pair tornèc
05'55 Industrie – marbe – qu'èra bèth
06'25 Intime – que partic a St Líser entà hèr vénguer eth maçipon
07'20 Industrie – marbe de Balàcet – ua fòtò – los coneish pas – eth arregent que'n parlava – qui son sus era fòtò, que son òmes de Shoantenh, manca un – quin s'aperavan – un que hoc tuat ena guèrra (eth de Balàcet) – portat sus era fòtò : Seintein les Bains
10'05 Thermalisme – banhs de Santenh – en çò de Claverie – quan èra a Lascots, qu'avia ua petiva de malauta, ua congestion – que l'avian aconselhada de'u dar aiga de Santenh – qu'èra estada goarida – ara, que l'an deishada pèrder
13'00 Guerre 40 – n'i avia cap mès òmes – que's passejavan entre hilhas – entre Bonac e Santenh, cada dimenge, que s'atrapavan un gojat en velò – que s'arrestava e que las escotava, sense díser arren, jàmes – ua de Santenh, que'us avia dit : «Oh, qu'avetz chança, eras hilhas de Balàcet, eths gojats de St Guironç que vos venguen veir» - aquesta qu'èra amiga dab aqueth joen, qu'anèc en preson e que s'i penjec – qu'aprenó qui èra pas guaire a – aqueth qu'avia un frair – pas tròp clar
RL-09[CC-Ba-Cml-2]
0'00 Seguida
0'20 Guerre 40 – son cosin qu'èra partit aths chantièrs de joenessa – qu'èra estat amagat en solèr dus ans – pas clar – Adrien Lacroix que n'a parlat dijà
03'50 Idem – quauques qu'èran partits per Pòrt d'Urets tà Espanha
04'50 Idem – juivis amagats pendent era guèrra, que trebalhavan a Santenh – quan eths alemands èran venguts, que'us avian hèts passar eth Pòrt
05'50 Aiga – hont – de Jouvence – non sap pas
06'30 Evolution – arrés mès ara – camps pertot en temps – que's hadian eth pan
08'20 Sobriquet maison sua a Balàcet – en çò de Cilèra – un prat a Lascots, còsta ath Lès, «eth prat de Cilèra – qu'èra un hòra-vengut
09'15 Société – frequentacions entre vilatges
10'45 Guerre 40 – un qu'èra partit entà Espanha pendent era guèrra
11'45 Croyance – un an, 10 personas de Balàcet que s'èran mortas – qu'acusèren eras bruishas e que partiren dab horcas cercar-las, caçar-las – ath dessús de Balàcet
14'00 Lenga – sovent eth arregent qu'escrivia sus eras copias : «patois» - que's barrejavan eth francés e eth gascon – interdit de parlar patoès ena escòla
RL-09[CC-Ba-Cml-3]
0'00 Seguida – tostemps parlat eth patoès – ua hilha que'u demanda tostemps ce quin se ditz aquerò, etc...
0'45 Société – velhadas – parlavan dera vita vitanta – n'avian pas eth lum
01'30 Société – eths autobuses
02'30 Eth os – un montrur d'osses qu'èra vengut – ua bòrda de cap a casa sua – un vailet que s'èra dromit ena cleda – quina pòur avec, quan devarèc e que vic eth os a baish ena bòrda, estacat
05'00 Croyances – bruishas – ara, n'i creden pas mès
05'50 Territoire – Vath Longa – darrèr Balàcet – eth Còth de Laranh e a baish qu'ei Salsenh – que's vedian aras heiras
07'00 Intime – gran pair sortit deth Plairàs
07'15 Territoire – Salsenh – un de Balàcet que s'i èra maridada – hoc tuada peths alemands
...
11'05 Pastoralisme – tà Espanha – qu'anavan a Larrèt – ath Plan de Beret, non sap pas – un còp qu'i anèc entà veir sa pair a haut – un qu'èra cagut de chavalh – pas clar
15'10 Cançon
16'15 Société – velhada – un condaire que hèva durar eths condes
RL-09[CC-Ba-Cml-4]
0'00 Seguida – que minjavan peras en horn – que condava qu'eth curè qu'èra partit dab era bolangèra e qu'entara missa de mieja net, que's trompèc – e ath lòc de díse : «??», que didec «Ah que la boulangère est belle !»
02'20 Nadau – un tison ena cheminèia – dar a minjar a totas eras bèstias
04'00 Lenga – diferenças jò/jo
04'15 Nadau – pregària en latin avant de sopar – eth Pair de Nadau – un esclòp en chocolat
06'30 Arreligion – Capèra deth Isard – eth General Lacoix – un cosin de sa pair
09'30 Pastoralisme – montanhar tà Espanha
09'50 Lenga – son gran pair deth Plairàs que didia «Tanca» era pòrta, que's pensava qu'èra patoès – un còp a Montgarri, que vedec escriut «tancat» sus ua pòrta d'un comèrce (a Montgarri) –
10'45 Guerre 40 - espanhòus qu'èran arribats a Balàcet – qui èran
11'15 Contrabanda – aniseta – eths doanièrs
12'30 Société – tad era, se crompan, non cau pas anar en un quartièr, non saben pas jàmes – era vita qu'a cambiat
13'20 Natura – son gran pair que sabia pervéder eth temps – un curè qu'avia un libe de medecina
RL-09[CC-Ba-Cml-5]
0'00 ...
0'30 Hèsta deth vilatge – qu'èra tà Sent Líser – era familha que i venguia
01'30 Société – Birossans (grop) – Alphonse Sentein – n'èra pas tròp plan vist d'anà'i – a Balàcet, n'i anavan cap – mes a Santenh, òc – eth 15 d'aost a Santenh – eth costume – son gran pair que l'avia
04'20 Société – abilhament – eth costume tradicionau
04'55 Hèsta deth vilatge – quan ei era St Líser
05'15 St Joan – n'ac a pas vist
06'10 Société – lesers – eth balh a Balàcet – son cosin que's botava era capòta dera guèrra de son pair – un aute
08'45 Industrie – carrièra – un qu'avia un chapèu..., eth chèf-carrièr -
09'15 Idem – eth tramway – Santenh dinc a St Guironç
11'10 Architecture – coma èra era maison en temps – eras pèças qu'èran a baish tanben
11'55 Arreligion – dias caumats – eth 15 d'aost – son gran pair qu'i tenguia
RL-09[CC-Ba-Cml-6]
0'00 Lenga – apresa a casa – eth francés ena escòla – dab Adrien Lacroix que parlan patoès – dab eths de son atge
...
03'45 Ainat – quin se passava dab eth capdèth – que devia partir
06'35 Guerre 14 – quauquarren qu'a vist sus «Paris Match» - un deth Biròs qu'ei estat trobat en Champagne – pas clar
09'00 Idem – sa pair que hec tota era guèrra – qu'i hoc blessat – sa bèra mair qu'èra de Champagne – qu'avia avut sa pair de tuat peths alemands
12'10 Société – qu'a avut 7 dròlles – qu'èra un trebalh
13'50 Una fòtò dera carrièra de Balàcet
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Source
RL-09[CC-Ba-Cml]
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Date
12/11/2013
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Saint Lizier
Person Item Type Metadata
Birth Date
03/05/1922
Birthplace
Balacet
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur, “Collectage de Marie-Louise - (Balacet 09),” Oralitat de Gasconha, consulté le 1 novembre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/603.