Collectage d'Adeline 1 - (Sentein-09)
Dublin Core
Titre
Collectage d'Adeline 1 - (Sentein-09)
Abstract
Sujet
Noms de maisons
Pâturages d'été (paiement)
Tramways
Thermalisme
Battage -- fléau
Fumier -- manutention
École publique
Description
RL-09[CC-Se-Ea1-1]
0'45 Intime – neishuda a 1010m d'altituda e maridada en 1020m – qu'ei nescuda a Arriu Sec, e maridada a Laspe
01'40 Natura – hòrt de nhèu e soenhar eras vacas – eth vent que hadia arrodar era nhèu : eth povilh – qu'èra ua vita arruda
02'15 Escòla – tà Estoeu – 30 mn tad anà'i – disnà'i – que disnava ena escòla dab eth ivèrn – ath bèth temps, eths parents que'us portavan eth arrepèish peth camin
03'20 Toponymie – quartièrs – eth Plairàs, Vencareth, era Bòrda d'Espanha, Sendèth, Anglada, eth Pont, era Parada – aqueris vilatges qu'anavan tara escòla a Santenh
04'00 Elevage – heira de Santenh – que marchavan 2 oras dinc a baish ( a Castilhon ?)
04'40 Intime – arribada en vilatge de Santenh aqueste ivèrn – avant, qu'èran a Laspe – qu'i vòlen tornar aqueth estiu
05'30 Toponymie – quartièrs de Santenh (haut) – Laspe, Arriu Sec, era Morèra Roja, Soèl, Eth Os o eth Uòs (portat Jos sus era carta), Carrèra, era Parada, Ailia de Naut, Ailia de Baish, Ailia deth Mieg, Estoeu, era Mola, Rosès
06'20 Société – escòla – votar a Estoeu – duas escòlas a Estoeu, era deths petitis e era deths granis – qu'èra tostemps estat ua arregenta
07'55 Toponymie – vilatges deth Biròs – non compren pas – Còth de Rós, e Eras Cojonas (quartièrs de Santenh que horneish)
09'00 Aiga – qu'anavan cercar era aiga pera hont – dab eths seòs – era hont n'avian cap nom – ua hont per vilatge – que calia arrodar era aiga en bassin – non mancava pas tròp en estiu – avant, que hadia lacas tà hèr béver eras vacas
11'00 Agriculture – era èrba – dalhar e estacar dab còrdas – portar sus eth còth – eth dinar (les éclairs ?)
12'10 Montanahs de Santenh – Bordoàs – eths Còths, eras Planas, Còth deths Castenhs (?), era Ròca, eth Ventalhon, Uret – engoan non son pas podut pujar tròp de d'ora
14'15 Meteo – nhèu, hòrt en temps
14'35 Evolution – a Laspe, un cople qu'i viu, dus devath
15'30 Pastoralisme – eth os – son hilh que n'a avut 4 de minjadas – avant, non i èra pas
RL-09[CC-Se-Ea1-2]
0'00 Sobriquet maison – Laspe : eth Chico (eths), eth Bruc – a Eilia de Naut : Marcon, Bernatèu, eth Hilhon, era Vielassa, Joaniquet – mès baish (Ailia de Baish ?) eth Cotèth d'Ailia, eth Pobíl, eth Shord, era Rèina, eth Ranc – eras Cojonas : eth Carrau, eth Sharòu (?) - a Laspe : eth Cotèth - Arriu Sec : Antòni, eth Lèbe, Miquèu, Barata (aperat Arrosec tanben) – a Laspe : eth Chico, eth Cotèth – a Estoeu : Vidau (dus), eth Garçon, Barata, Joanet, mès amont, Joan d'Amit (?) o Joan d'Anna, Gaspard, Joanet – Era Morèra Roja : Guilhèm de Nadaus, Vidau, François de Miquèu, eths Cavats ( ?) - Arrosès : Eth Tras, Matiu, eth Pastre, Marqueton – Eth Mortís : eth Crambòt, Arnaut, eth Tarrible, Esteve – Eth Còth de Rós : eth Crambòt, Marc deth Gat, Pelòc, Lauenç – Soèl : eth Ministre, Boletat, Baron
05'55 Pastoralisme – amontanhar a mes de junh – dinc a seteme – nat oelhèr en temps – cada un que las se guarava segon eth bestiar qu'avia – que's portava era biaça dab eth – que las deishavan tota era setmana, eras oelhas – en Ventalhon, que n'i èra un – que hadian dus o tres dias autament, un arrotlament
08'10 Idem – Aran – que las hadian pèisher mes que las tornavan tara cabana – eths, n'i anavan pas – non s'i estavan pas
09'30 Evolution – mès de monde en temps
09'55 Industrie – Mina – que's barrèc en 1939 (que's tornèc a aubrir après)
10'50 Idem – idem – 2 minas en temps : ath Ventalhon, e ath Malh de Bulard -minas de zinc e de plomb – era de Bulard, non l'a cap coneishuda
12'20 Idem – idem – qu'èra dur – eths vielhis qu'i anavan trebalhar tà Bulard – hòrt lèd tà passar – cap de morts segon era (fauç)
13'20 Idem – EDF – tres morts ena montanha, atrapats per era lau – un qu'èra de Nistòs
14'10 Idem – eth Tramway – que l'a vist – tà portar eth minerai – que baishava deth Ventalhon dinc ath Bocard per un cable, après, deth Bocard dinc Santenh per camions, e de Santenh dab eth tramway – n'i pujavan pas segon era, eth monde
RL-09[CC-Se-Ea1-3]
0'00 Seguida – eth cable qu'èra dangerós, mes que calia hèr atencion
0'30 Eth Thermalisme – eths bains (fr) - que prenian banhs – ua aiga roja – en Pradau, quartièr deth vilatge
02'05 Agriculture – semiar : trufas, blat nere, blat – ua mola a baish d'Estoeu – que tenguian pòrcs tanben – caulets, jotas tath pòrc – cebas, carròtas, salada, mongetas
03'45 Idem – batusas – non – eths, qu'ac hadian dab eth lataron o latalon, o latador – trucar sus eth blat nere – un baston sus eth blat pausat sus planchas
04'50 Idem – blat – garbas ath sorelh – trucar sus era garba, e non hadia pas bèth, non marchava pas – esparricava eth hiems dab eth saumet e basts
06'10 Agriculture – eth hiems – paèrs de cada costat dera sauma – portà'i en eths prats – que l'esparricavan dab eras mans - après, que hadian dab era horca, eth sué òme – mes, era, n'ac sabia pas hèr, qu'avia trebalhat tota era vita atau
06'50 Idem – le maïs : eth Garnable (Gran de Naple)
07'00 Société – tinèu – mantuas generacions – era gran mair que hadia era cosina – eth ainat que s'estava a casa – òme/hemna : pas clar
08'40 Elevage – vaca : era Gascona e era «grisa» (era Castanha) – que lauravan dab eth parelh – quin las juinian – laurar dab eth arai – trufas e eth blata après (?) - blat nere dessús
10'20 Natura – era lua – bèths uns qu'i hadian cas
10'40 Elevage – oelhas : era Raça Roja e era Pigalha – era Pigalha qu'ei un barrejadís – eras esquèras
11'50 Société – esclairà's – qu'avia 10 ans quan avoren era electricitat – candela ena lampa oo lampa a petròla
13'25 Elevage – eth pegader – un signe pròpri a cada paisan
14'25 Société – velhadas – en eths cafès – 3 cafès, un bochèr, 3 bolangèrs – hòrt de maisons barradas – en vilatge tanben, qu'avian bèstias en temps
15'30 Idem – heira de Castilhon – cada 15 dias – qu'i ei tostemps mes bèstias, n'i son cap mès
RL-09[CC-Se-Ea1-4]
0'00 Pastoralisme – montanha : eths Còths
0'45 Intime – neishuda a 1010m d'altituda e maridada en 1020m – qu'ei nescuda a Arriu Sec, e maridada a Laspe
01'40 Natura – hòrt de nhèu e soenhar eras vacas – eth vent que hadia arrodar era nhèu : eth povilh – qu'èra ua vita arruda
02'15 Escòla – tà Estoeu – 30 mn tad anà'i – disnà'i – que disnava ena escòla dab eth ivèrn – ath bèth temps, eths parents que'us portavan eth arrepèish peth camin
03'20 Toponymie – quartièrs – eth Plairàs, Vencareth, era Bòrda d'Espanha, Sendèth, Anglada, eth Pont, era Parada – aqueris vilatges qu'anavan tara escòla a Santenh
04'00 Elevage – heira de Santenh – que marchavan 2 oras dinc a baish ( a Castilhon ?)
04'40 Intime – arribada en vilatge de Santenh aqueste ivèrn – avant, qu'èran a Laspe – qu'i vòlen tornar aqueth estiu
05'30 Toponymie – quartièrs de Santenh (haut) – Laspe, Arriu Sec, era Morèra Roja, Soèl, Eth Os o eth Uòs (portat Jos sus era carta), Carrèra, era Parada, Ailia de Naut, Ailia de Baish, Ailia deth Mieg, Estoeu, era Mola, Rosès
06'20 Société – escòla – votar a Estoeu – duas escòlas a Estoeu, era deths petitis e era deths granis – qu'èra tostemps estat ua arregenta
07'55 Toponymie – vilatges deth Biròs – non compren pas – Còth de Rós, e Eras Cojonas (quartièrs de Santenh que horneish)
09'00 Aiga – qu'anavan cercar era aiga pera hont – dab eths seòs – era hont n'avian cap nom – ua hont per vilatge – que calia arrodar era aiga en bassin – non mancava pas tròp en estiu – avant, que hadia lacas tà hèr béver eras vacas
11'00 Agriculture – era èrba – dalhar e estacar dab còrdas – portar sus eth còth – eth dinar (les éclairs ?)
12'10 Montanahs de Santenh – Bordoàs – eths Còths, eras Planas, Còth deths Castenhs (?), era Ròca, eth Ventalhon, Uret – engoan non son pas podut pujar tròp de d'ora
14'15 Meteo – nhèu, hòrt en temps
14'35 Evolution – a Laspe, un cople qu'i viu, dus devath
15'30 Pastoralisme – eth os – son hilh que n'a avut 4 de minjadas – avant, non i èra pas
RL-09[CC-Se-Ea1-2]
0'00 Sobriquet maison – Laspe : eth Chico (eths), eth Bruc – a Eilia de Naut : Marcon, Bernatèu, eth Hilhon, era Vielassa, Joaniquet – mès baish (Ailia de Baish ?) eth Cotèth d'Ailia, eth Pobíl, eth Shord, era Rèina, eth Ranc – eras Cojonas : eth Carrau, eth Sharòu (?) - a Laspe : eth Cotèth - Arriu Sec : Antòni, eth Lèbe, Miquèu, Barata (aperat Arrosec tanben) – a Laspe : eth Chico, eth Cotèth – a Estoeu : Vidau (dus), eth Garçon, Barata, Joanet, mès amont, Joan d'Amit (?) o Joan d'Anna, Gaspard, Joanet – Era Morèra Roja : Guilhèm de Nadaus, Vidau, François de Miquèu, eths Cavats ( ?) - Arrosès : Eth Tras, Matiu, eth Pastre, Marqueton – Eth Mortís : eth Crambòt, Arnaut, eth Tarrible, Esteve – Eth Còth de Rós : eth Crambòt, Marc deth Gat, Pelòc, Lauenç – Soèl : eth Ministre, Boletat, Baron
05'55 Pastoralisme – amontanhar a mes de junh – dinc a seteme – nat oelhèr en temps – cada un que las se guarava segon eth bestiar qu'avia – que's portava era biaça dab eth – que las deishavan tota era setmana, eras oelhas – en Ventalhon, que n'i èra un – que hadian dus o tres dias autament, un arrotlament
08'10 Idem – Aran – que las hadian pèisher mes que las tornavan tara cabana – eths, n'i anavan pas – non s'i estavan pas
09'30 Evolution – mès de monde en temps
09'55 Industrie – Mina – que's barrèc en 1939 (que's tornèc a aubrir après)
10'50 Idem – idem – 2 minas en temps : ath Ventalhon, e ath Malh de Bulard -minas de zinc e de plomb – era de Bulard, non l'a cap coneishuda
12'20 Idem – idem – qu'èra dur – eths vielhis qu'i anavan trebalhar tà Bulard – hòrt lèd tà passar – cap de morts segon era (fauç)
13'20 Idem – EDF – tres morts ena montanha, atrapats per era lau – un qu'èra de Nistòs
14'10 Idem – eth Tramway – que l'a vist – tà portar eth minerai – que baishava deth Ventalhon dinc ath Bocard per un cable, après, deth Bocard dinc Santenh per camions, e de Santenh dab eth tramway – n'i pujavan pas segon era, eth monde
RL-09[CC-Se-Ea1-3]
0'00 Seguida – eth cable qu'èra dangerós, mes que calia hèr atencion
0'30 Eth Thermalisme – eths bains (fr) - que prenian banhs – ua aiga roja – en Pradau, quartièr deth vilatge
02'05 Agriculture – semiar : trufas, blat nere, blat – ua mola a baish d'Estoeu – que tenguian pòrcs tanben – caulets, jotas tath pòrc – cebas, carròtas, salada, mongetas
03'45 Idem – batusas – non – eths, qu'ac hadian dab eth lataron o latalon, o latador – trucar sus eth blat nere – un baston sus eth blat pausat sus planchas
04'50 Idem – blat – garbas ath sorelh – trucar sus era garba, e non hadia pas bèth, non marchava pas – esparricava eth hiems dab eth saumet e basts
06'10 Agriculture – eth hiems – paèrs de cada costat dera sauma – portà'i en eths prats – que l'esparricavan dab eras mans - après, que hadian dab era horca, eth sué òme – mes, era, n'ac sabia pas hèr, qu'avia trebalhat tota era vita atau
06'50 Idem – le maïs : eth Garnable (Gran de Naple)
07'00 Société – tinèu – mantuas generacions – era gran mair que hadia era cosina – eth ainat que s'estava a casa – òme/hemna : pas clar
08'40 Elevage – vaca : era Gascona e era «grisa» (era Castanha) – que lauravan dab eth parelh – quin las juinian – laurar dab eth arai – trufas e eth blata après (?) - blat nere dessús
10'20 Natura – era lua – bèths uns qu'i hadian cas
10'40 Elevage – oelhas : era Raça Roja e era Pigalha – era Pigalha qu'ei un barrejadís – eras esquèras
11'50 Société – esclairà's – qu'avia 10 ans quan avoren era electricitat – candela ena lampa oo lampa a petròla
13'25 Elevage – eth pegader – un signe pròpri a cada paisan
14'25 Société – velhadas – en eths cafès – 3 cafès, un bochèr, 3 bolangèrs – hòrt de maisons barradas – en vilatge tanben, qu'avian bèstias en temps
15'30 Idem – heira de Castilhon – cada 15 dias – qu'i ei tostemps mes bèstias, n'i son cap mès
RL-09[CC-Se-Ea1-4]
0'00 Pastoralisme – montanha : eths Còths
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur
Source
RL-09[CC-Se-Ea1]
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Contributeur
Les Biroussans (commanditaire)
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Sentein
Person Item Type Metadata
Birth Date
1928
Birthplace
Sentein
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage d'Adeline 1 - (Sentein-09),” Oralitat de Gasconha, consulté le 21 novembre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/73.