Collectage de Raymond - (Argein-09)
Dublin Core
Titre
Collectage de Raymond - (Argein-09)
Abstract
Sujet
Relations entre vallées
Relations pastorales transfrontalières
Surnaturel (divers)
Description
RL-09[CC-Ar-Jr-1]
0'00 Intime – que hoc mère de 2001 dinc ath 2014 – que n'èra hart – qu'èra president de Castilhon ath rugby pendent 30 ans – que deishèc era espiceria tanben
01'15 Sobriquet – crompat aquesta maison en 2000, non coneish pas eth sobriquet
01'40 Idem – çò de Campans – no'n coneish pas plan – ara, que'us apèran peth nom
02'15 Quartièr – eth Cap dera Viela, eth Vielòt, era Carrèra deth Balejon, eth Pradiàs
03'15 Lenga – diferença – dab sa mair e ua tanta de Castilhon, que parlan patoès – eth «seò» a Melas, e «herrat» ací
04'15 Sobriquet – sortit dera Vath de Melas, quasi ath pè deth Crabèra – a çò de Petit – que cramèc en 1948, que s'i metec eth hoc un ser – n'avia cap assegurança, arre, - qu'avian venut 500 oelhas avant, tot que partic dab eth hoc – que partiren entà Engomer – mes sa pair que s'i hec aucíder per ua machina, a 49 ans
05'40 Val d'Aran – qu'i anavan sovent, taras hèstas o enà montanha – a Lès, Bossòst – Canejan, n'i anavan cap tant – eths de Melas qu'amiavan era soelhas entà Santenh, que partian pera montanha a pè – que partian quasi ua setmana
telefòne
RL-09[CC-Ar-Jr-2]
0'00 Seguida – qu'anavan tanben a Antràç – bèths uns que s'i èran maridats
0'45 Vilatges dera Vath Longa
re-telefòne
RL-09[CC-Ar-Jr-3]
0'00 Idem
0'45 Rivalitats entre vilatges – sovent entre joens enaths hèstas, ques volian patacar – en 1977, que montèc era equipa de Castilhon, que hoc acabat
01'30 Rugby – que son en 4au seria – qu'an ganhat 5 boclièrs - 20 ans a, qu'èran totis deth canton – qara, que recrutan un shinhau pertot – era mentalitat qu'a cambiat completament, qu'ei mès individualiste, ara
02'40 Evolution – despuish qu'i arribèc, que s'a cambiat au mens era mentat dera populacion – que s'ei mantengut, era ambiança qu'ei bona
03'25 Mestièr d'especièr – que hadia tot eth canton – en 2008, qu'ac venec tot
05'00 Castilhon – non profitèc cap dera pèrta deths abitants deras valeas, que partiren entà St Guironç o Tolosa – non partiren pas a Castilhon
05'30 Semiar – garnable, trufas, blat, quauques trufas – a Melas que disen «milhòc»
06'30 Batusa – que passava – ara Vath, non passava pas, que batian ath hlaget – cada un que trucava ath sò torn
07'35 Dalhadas o segadas – bèths uns deth Biròs que venguian hèr èrba a Balaguèr per exemple
09'25 Bestiar – eras stabulacions ara
10'30 Dalhar – ara man – ath cap deth vilatge dera Vath, qu'ei a 900m – un oncle qu'èra demorat, mes ara, que son eras arrominguèras que trebalhan
11'50 Hèiras – a St Guironç e a Castilhon -
13'00 Rugby – ath temps, ena escòla normala a Foix – qu'avia jogat contra Lucien Mias un còp
14'00 Montanhar – aras Tremalhas – bèths uns que non las amian cap mès pr'amor deth os
15'20 Valeas deth Castilhonés – diferentas mentalitats ? Non
16'50 Lenga – que parlava patoès cada dia
17'00 America – non, pas ací – eths de Melas n'èran cap partits tanpòc
18'30 Contrabanda dab era Espanha a Melas – cauçuras, neuritura – que durèc longtemps
19'50 Vrenhas – 3 setmanas
20'05 Pelharòts – un que passava
20'15 Intime – mestièrs que hec – madeishis nivèus de vita pertot
21'20 Hèsta d'Argenh – 1er o 2au dimishe de julhet quin se pass aera hèsta ara
22'50 St Joan – ara
24'00 Algeria – a Constantine e a Philippeville – qu'èra estat inutile tot aquerò
25'15 Guerre 40 – passur, un oncle que n'èra – qu'avia hèt passar De Latre de Tassigny
27'30 Nadau – un irange e atau
28'20 Bruishas – ua que didia que'us panavan causas laguens – dit après un aute còp que'u vedori qu'èra ena vath de Vathmala : ua hemna que credia aths «lutins». Quan arribava dab eth camion dera espiceria e que's trigava davant casa sua, era que sortia, que clavava era pòrta e tostemps qu'auteitava se arren n'entrava darrèr. Que venguian laguens e que'u panavan causas a minjar, etc..
29'00 Hadas
31'25 Lenga – que'us parlavan patoès a casa – aprés eth francés ena escòla – que pensa en francés ara
RL-09[CC-Ar-Jr-3]
0'00 Guerre deras demaïselas – per ací sustot
0'00 Intime – que hoc mère de 2001 dinc ath 2014 – que n'èra hart – qu'èra president de Castilhon ath rugby pendent 30 ans – que deishèc era espiceria tanben
01'15 Sobriquet – crompat aquesta maison en 2000, non coneish pas eth sobriquet
01'40 Idem – çò de Campans – no'n coneish pas plan – ara, que'us apèran peth nom
02'15 Quartièr – eth Cap dera Viela, eth Vielòt, era Carrèra deth Balejon, eth Pradiàs
03'15 Lenga – diferença – dab sa mair e ua tanta de Castilhon, que parlan patoès – eth «seò» a Melas, e «herrat» ací
04'15 Sobriquet – sortit dera Vath de Melas, quasi ath pè deth Crabèra – a çò de Petit – que cramèc en 1948, que s'i metec eth hoc un ser – n'avia cap assegurança, arre, - qu'avian venut 500 oelhas avant, tot que partic dab eth hoc – que partiren entà Engomer – mes sa pair que s'i hec aucíder per ua machina, a 49 ans
05'40 Val d'Aran – qu'i anavan sovent, taras hèstas o enà montanha – a Lès, Bossòst – Canejan, n'i anavan cap tant – eths de Melas qu'amiavan era soelhas entà Santenh, que partian pera montanha a pè – que partian quasi ua setmana
telefòne
RL-09[CC-Ar-Jr-2]
0'00 Seguida – qu'anavan tanben a Antràç – bèths uns que s'i èran maridats
0'45 Vilatges dera Vath Longa
re-telefòne
RL-09[CC-Ar-Jr-3]
0'00 Idem
0'45 Rivalitats entre vilatges – sovent entre joens enaths hèstas, ques volian patacar – en 1977, que montèc era equipa de Castilhon, que hoc acabat
01'30 Rugby – que son en 4au seria – qu'an ganhat 5 boclièrs - 20 ans a, qu'èran totis deth canton – qara, que recrutan un shinhau pertot – era mentalitat qu'a cambiat completament, qu'ei mès individualiste, ara
02'40 Evolution – despuish qu'i arribèc, que s'a cambiat au mens era mentat dera populacion – que s'ei mantengut, era ambiança qu'ei bona
03'25 Mestièr d'especièr – que hadia tot eth canton – en 2008, qu'ac venec tot
05'00 Castilhon – non profitèc cap dera pèrta deths abitants deras valeas, que partiren entà St Guironç o Tolosa – non partiren pas a Castilhon
05'30 Semiar – garnable, trufas, blat, quauques trufas – a Melas que disen «milhòc»
06'30 Batusa – que passava – ara Vath, non passava pas, que batian ath hlaget – cada un que trucava ath sò torn
07'35 Dalhadas o segadas – bèths uns deth Biròs que venguian hèr èrba a Balaguèr per exemple
09'25 Bestiar – eras stabulacions ara
10'30 Dalhar – ara man – ath cap deth vilatge dera Vath, qu'ei a 900m – un oncle qu'èra demorat, mes ara, que son eras arrominguèras que trebalhan
11'50 Hèiras – a St Guironç e a Castilhon -
13'00 Rugby – ath temps, ena escòla normala a Foix – qu'avia jogat contra Lucien Mias un còp
14'00 Montanhar – aras Tremalhas – bèths uns que non las amian cap mès pr'amor deth os
15'20 Valeas deth Castilhonés – diferentas mentalitats ? Non
16'50 Lenga – que parlava patoès cada dia
17'00 America – non, pas ací – eths de Melas n'èran cap partits tanpòc
18'30 Contrabanda dab era Espanha a Melas – cauçuras, neuritura – que durèc longtemps
19'50 Vrenhas – 3 setmanas
20'05 Pelharòts – un que passava
20'15 Intime – mestièrs que hec – madeishis nivèus de vita pertot
21'20 Hèsta d'Argenh – 1er o 2au dimishe de julhet quin se pass aera hèsta ara
22'50 St Joan – ara
24'00 Algeria – a Constantine e a Philippeville – qu'èra estat inutile tot aquerò
25'15 Guerre 40 – passur, un oncle que n'èra – qu'avia hèt passar De Latre de Tassigny
27'30 Nadau – un irange e atau
28'20 Bruishas – ua que didia que'us panavan causas laguens – dit après un aute còp que'u vedori qu'èra ena vath de Vathmala : ua hemna que credia aths «lutins». Quan arribava dab eth camion dera espiceria e que's trigava davant casa sua, era que sortia, que clavava era pòrta e tostemps qu'auteitava se arren n'entrava darrèr. Que venguian laguens e que'u panavan causas a minjar, etc..
29'00 Hadas
31'25 Lenga – que'us parlavan patoès a casa – aprés eth francés ena escòla – que pensa en francés ara
RL-09[CC-Ar-Jr-3]
0'00 Guerre deras demaïselas – per ací sustot
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur
Source
RL-09[CC-Ar-Jr]
EOC 11
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Contributeur
Communauté de Communes du Castillonais (commanditaire)
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Argein
Person Item Type Metadata
Birth Date
1941
Birthplace
Melles
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Raymond - (Argein-09),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 octobre 2024, https://culturaviva.audio-lab.org/items/show/383.