Parcourir les contenus (522 total)

RL-09[SG -MA-Ph-Pb-1]


0'00 Proverbe – permèra annada de maridatge, nas a nas, segonda, braç a braç, troasième, tita-te enath corbàç (Eliane) – tirat dera sua grana mair
0'30 Sobriquet – sortit d'ací (Hubert) : en çò deth Materalet – non sap pas…

RL-09[SG-Ri-Vc-1]


0'00 Sobriquet – Calibèra – crompada en 1977 – eth sortit de Montesquiu-Avantès – sortit deths Boïnèus, vist a néisher a Eliane – en çò deths Pierrons
04'40 Toponymie – quartièrs de Rimont : Arroi, Manèira, Bolant, Millas, eth…

MF-31[Au-Ca-Ma-1]


00’00 : Lenga : emplec e utilisacion –dificultat a parlar patuès dambe un joen

01’06 : Lòc de neishença, Noms de maisons e cambiaments d’aperacions mès recentas, Picòla, Joan de Moran, Castèthnau, Parabèra, Macari Trenca,…

MF-31[Au-Ca-Sl-1]


0'08 – Lenga – patuès prumèra lenga ? – ath miei dera auta – ath miei deth francés – on me parlait beaucoup français (mon père)

0’39 – Son pair – sobriquet – çò de Carèn – campanha d’Orient, un pè gelat e copat

1’26 –…

MF-31[Au-Ca-Sl-1]1-2


00’00 : Toponimia : Eth Prat deths Praubes (localisacion) – 75 aras en punta (trapèza) – interdit d’arrigà’u – sonque henc – enchèras – balh de 5 ans – pagat ara comuna – Eth Casarilh – Era Medecina – quartièr de Chichac :…

MF-31[Au-Eo-Cm]1


00’00 : Eras Guèrras - Presentacion – nescut a Sent Andrèu – proprietat crompada a ua familha dessimada pera guèrra de 1914-1918 – 1940 remplaçar son pair – eras requisicions – vederen pas un alemant – Sent Andrèu, dus de tuats…

MF-31[Au-Es-Cj]début


0'02 – Sociolinguiustica – locutors deth gascon a Esparron

0’17 – Toponimia – sobriquets e quartièrs : Porina, Jacon, Campar, Lartiga, (Eth) Bualar, Belèr(n), Granièr (Borset / Brosset), Firmin (caijuda), Eth Castèth,…

MF-31[Bo-Ci-Mj-1]


00’00 : Presentacion – nescut a Paris – mair veusa que s’entenèva pas dambe era bèla-mair – menatge a Paris - tornat a Ciadoux en 1953 – agricultura – sa mair sortida de Menguèr (Eths Martins) - Eretatge -

03’50 : Era sua…

MF-31[Bo-Mo-Dm]1


00’20 : Rites Calendaris – 1èr de mai – eth muguet – maiatge (eleccions) – ròtle dera joenessa –

04’20 : Topoimia : quartièr de Menèr – noms de maisons : Garbit, Juberan - autes quartièrs : Torinhan, Casaus, Eth Charron…

31[AS-He-Cy3]-02
1’58 : era hont deras podoèras (a Arbàs) – Madonessa que’s botava eth devantau ath arrevèrs quan i passava devant
3’12 : era gran-mair de Milòt que haiá eth pan en horn mès, era, se’n bremba cap – semiar eth blat pertot – que’n…
Formats de sortie

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2