Parcourir les contenus (522 total)

JPF-09[SL-McS-Dh-1]

0'10 Toponymie – en çò de Tredze – eth Cap deth Har, nom deth quartièr
0'25 Sobriquets quartièr – çò de Manò – de Calixte – çò de Bepon, ath tocar
01'05 Sent Joan – Cap deth Har – qu'i hèvan eth har ? - qu'ac an hèit un…

Code : RL-65[MaB-So-Rh]

Enquêteur : RL

01’13 Nom Usuel des maisons – en çò de Jop –
03’17 Intime – ainada – cap mès de frair ni de sòr
04’15 Economie – eth vilatge de Sost – nombrosas familhas de 6 o 7 – pas mès que 4 maisons d’origina –…

Mots-clés: ,

RL-65[SLN-TJ-Mh-1]

0’10 Sobriquet maison – sortida de Tibiran, maison ath miei deths prats, davant eth cementèri – en çò de Coladèra – tota era aiga que passava davant en eths barats – ara qu’ei venuda
01’23 Idem – ací : çò de Bocolan – grans…

Mots-clés:

0'15 Sobriquet – çò deth Majòr – sortida ací
0'45 Toponymie – quartièrs – era plaça a baish, qu'ei « eth Cap dera Hita » - camin davant sua, que va tara Carrèra de Dessús – a baish, qu'ei era Carrèra de Devath – era Costeta qu'ei eth sué…

Mots-clés:

0'00 Istòria - contes venguts de Masseube - que hujavan un ahèr - ath atge miejancer - pr'amor d'aquerò tantes Seubes en Nistòs - eth castèth qu'èra en quartièr deths Barons 0'45 Sobriquet maison -…

Mots-clés: ,

MF-09[SL-PB-Tg]1

00’00 : Economia – eras plastrèras de Bonropaus (Foux)- 2 carrièrasde gips – expediat a Lafarge a Martras-Tolosana – fabrica de teulas – horns caudièr a Bonropaus

01’45 : Presentacion – neishut a Bonropaus – hilh d’agricultor…

MF-09[SC-Fa-Gg]1

00’00 : Presentacion – maison Galin (eth nom n’a cap cambiat ) –toponimia : Bardau –Eth Veguèr – Joandòi – L’Esclopèr (Pepin e Memina de tot eth quartièr) – Guilhon – Tatò – Eth Maçon – Honilha – Eth Carrerau – era plaça de Bardau…

RL-09[Ou-Au-Ag1-1] 0'55 Sobriquet maison – en çò deths Bessons (Bessouy) – mes en temps mès vielh, qu'èra Prince (prononciat ara francesa) – eth monde que'us apèran «Bessois» - grans…

Mots-clés:

MF-31[BL-Oo-Pg6-1]


0'05 St Joan – un avet en bòsc – hiéner e botar cunhs – un mes ath devant – eth cap estacat dab un hiu de hèr – eths joenis qu'ac hèvan – mès hienut ei, mès gròs ei – secar en tèrra – plantà'u tà hèr passar eth aire – cramar…

Arrevirada toponimica per RL – non coneishi pas eth Larbost (pas segur a 100% deth toponims devath)

0'00 Toponymie – Vilatge de Oo
0'25 Idem – Artigues, eth Vinhau – eth Pujò de Coterin – eth Camp de Pèira
01'05 Idem – Suber Ròc – eth Helhet –…
Formats de sortie

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2