0'10 Toponymie – neishut ara Bòrda d'Espanha – 2 km anar e 2 km tornar per anar dinc ara escòla – en mès dera escòla, qu'ajudavan eths parenti, a hèr era èrba, o eths trebalhs dera tèrra – era bòrda qu'èra sovent ath cap…
06’15 Nom usuel des maisons – en çò de Nanchèc – Jean – çò de Bolant – çò de Joan Manent – çò de Betà – çò de Sant – de Pujolon – dera Hont – de Matiu
08’16 Patrimoine Historique – Sost Lac – curat era…
01’10 Hormatge – Esbareish que’n hadian tanben mes qu’èra mès Sòst
01’23 Guèrra – eths alemands que s’ac prenian tot – era intendença
02’52 Hormatge – que’n hadian a casa-sua – ath pè deth huec – que cau era temperatura que’s mantenga
03’40 Idem –…
05’38 Nom usuel des maisons – sortit d’en çò de Sans e d’en çò de Jop – istoèra deras maisons –
07’43 Patrimoine historique – perqué Sost a Sost – prumèrs abitants – Peyre Milha qu’èra eth vilatge – Sost…
01'00 Sobriquet – s'appelait chez Ferréol (nom d'un grand père) « ça s'appelait chez Ferréol » - chez Pedot, chez Tron (nom de famille) – elle est née à la Vath – chez Peiròt
03'10 Toponymie – place du Plan – quartier de la Bigorre – derrière,…
0'00 Sobriquet maison – òme sortit de St Laurenç – çò de Malò – hemna sortida dera Broquèra, a 3 ans que partiren ací – maison de son gran pair – çò de Natuc
01'55 Toponymie – quartièr dera Capèra – ua capèra ací en temps – sobriquets en quartièr :…
0'00 Sobriquet – en çò de Poncet – nescut ací – qu'ac a hèt arrengar mès tard – en temps, qu'èra eth soton, ací – tot qu'èra a haut ena madeisha pèça – que perdec ena sa mair ath atge de 3 ans – qu'estèc eslhevat pera sua…
02’57 Nom Usuel – era sua maison qu’ei de duas maisons –en çò deth Sindic – eth sòn pair sortit de’n çò de Pelèr – era sua mair de’n çò de Pujolon – eths sòns pairs non volian pas èster aperats eths deth Sindic
07’00 Idem – eras familhas que’s…
0’50 Activité – activité agricole – eth sòn gran-pair que pujavan presque sies meses ara grange foraine de Hogarosa (1 cabana e duas bòrdas) – eths cortaus qu’èran logats quan era granja qu’èra eth proprietari que s’i estava – ara qu’ei tot…