0'10 Sobriquet maison – çò de Canton (deth)
0'25 Toponymie – quartièr deth Arriverést
0'50 Sobriquets maisons en tot partit de soa – çò de Galoun, de Duprat, deth Molièr, deth Paure, de Cossòla, de Catinou, de Jaquou, deth…
JPF-31[SS-Mc.s-Ma2]-1
0'00 : eth quartièr de Lanas d’autis còps – que i avia plan d’agriculturs – ara, n’i a cap qu’un o dus – eths sobriquets – en çò de sòn (on é neishut), qu’èra eth çò deths Joanissons → après que venguec Quentin – vengut dera…
00’00 : Sociolinguistica/ Presentacion : neishut a París. Son pair natiu de Balaguèr – partit trabalhar a París e tornat ací apprèsaver estat malaut – a apréseth patuès en arrivar a Montagut – era sua hemna neishuda a Ribèra Nert…
0'10 Sobriquet – en çò de Tomila - a çò de Larrós, de Perers (Perez?), de Lachaine, d'Esquerrèr
01'15 Idem – en quartièr : a çò deth Baron, deth Cabanac, deths Vaquèrs, de Trompeta, de Fabian, de Cotèu, de Maderas, de Joanin,…
0'00 Lenga – aprés a parlar dab eths anciens – qu'avian pòur que's barejèssan eths mòts – mes qu'a eth gost deth patoès, qu'a quauquarren de mès
01'15 Sobriquet masion : a çò de Pac, maison dera sua mair – d'Orgivet en…
00’00 : Sociolinguistica – lenga apresa a casa, parlada pertot
00’20 : Toponimia : Era Boisha, Crabassa, Eth Sabatèr, Eth Clòs (Bèth Hag), Bastienh, Mariòu (Era Cava)
02’11: anecdòtas deths vielhis deth Sabatèr, era vielha que gaurdava oelhas,…
03'30 Sobriquet maison - eths deth Helhuc - eth helhuc qu'èra eth darrèr o eth ainat dera familha 05'06 Lenga - eth "Tardant" qu'èra un mainatge vengut tard
05'38 Toponymie - quarièr deth Lirastre - còsta (maison d'après) qu'ei eth quartièr deth…
00’00 : Toponimia, comunas vesias – Astienh, Lotrenh –
01’40 : Guèrra de 1939 – Lotrenh : petita capèra de Sent Miquèu – pòte relais telefòna pendent era darrèra guèrra – monde embauchat aths telefònas enà non partir –…
00’00 : Presentacion - Toponimia – amèu de Castèth-Culhèr – 4 maisons en amèu – Cap de Sor – Era Tarversa– Eth Cap deth Tir – era escòla deth Cap deth Tir – Comativert – abitants partits era Bastèrna (Sent Líser) – Ror –…
01'20 Toponymie – Molins – eth Cap deth Tir – a on ei – qui i avia en quartièr – eras maisons
04'30 Teritoire – Molins
04'50 Lenga – aprés a parlar a casa – que'n parlan entre òme e hemna
05'30 Agriculture – trebalhs…