Eth contengut deths condes non son pas detalhats
RL-09[Ou-Er-Rj4-1]
01'00 Condes – era mandra dab eths crabòts
01'40 Idem – Era mandra dab eths crabòts – sobriquets de maisons – toponimia
08'30…
2’07 Nom usuel des maisons – en çò de Leontine –
03’18 Intime – praubes – tà vrespajar minjar merlaça (com eth gressilhon = cresson) – anar cercar pan de 4 kilos –
04’40 Economie – eth vilatge qu’ei plen d’estrangèrs ara
05’25 Idem – familhas…
05'16 Sobriquet maison - nescuda en çò de Pashés - quartièr Boshèra (pr'amor que i a un pialèr de boshis - que i a un còth de Boshèra en Montsirè) - 1ère maison, en çò deth Crabèr - Barthélémy Fournier ( Tranina) - Pashés, Jan-Bon, Margoiet - Parpai…
RL-09[Ou-Au-Rj1-1]
02'15 Intime – desquida deth Camin dera Mòla
03'45 Sobriquet – maison d'origina : eths deths Renarts – gran pair qu'èra Agouau Job (aute sobriquet ?) - ací qu'ei era maison deths…
0'15 Sobriquet maison - maison Baye - nescuda ena maison - maison de son pair - mair venguda de Clarens
01'10 Idem - maison longa - dus abitants tostemps - dus numeròs mes un sol sobriquet
01'40 Toponomye - quartièr Lana-Seca (entenut LanA…
0'00 Lenga - escòla - arribats sense saber parlar francés - un bon arregent Marcellin Castéran
01'25 Sobriquet maison - en çò de Tanet
02'22 Toponymie - venguda nòra en 1949 en çò de Tanet - pas tostemps aisit - que s'a a assumar açò - era venguda…
01'45 Sobriquet maison - Bertranet - Monsumpierre - çò de Tanet (Barrère) - nescuda ena maison en 1921
03'00 Société - òme vengut gendre a casa sua - era que s'ocupava deras bèstias, eth ara usina
03'43 Toponymie - quartièr - mès enlà : Pè de Sèis…
0'20 Sobriquet maison – en çò de Palhac – tostemps entenut atau – qu'ei sa maison – arrés de conegut que s'aperava atau – ua crotz dessús era pòrta, non sap pas ce perqué
01'40 Idem – en çò de Palhac, çò de Torrent, en çò de…
RL-09[Ma-Ma-Pj-1]
0'15 Sobriquet – sortida de Tarten, en çò del Marrà (Barrà ?) - Tartenh ena comuna de Biert – vivis de Biert e mortis de Massat
01'00 Sobriquet Tarten – en çò de…
RL-09[Ou-Au-Gj-1]
0'00 Sobriquet – desquida de'n çò deth Barraqueth – ací, qu'ei «Frare» - un flòc de Galins a Aulús
0'45 Toponymie – quartièr deth Gederèr…