0'10 Toponymie – neishut ara Bòrda d'Espanha – 2 km anar e 2 km tornar per anar dinc ara escòla – en mès dera escòla, qu'ajudavan eths parenti, a hèr era èrba, o eths trebalhs dera tèrra – era bòrda qu'èra sovent ath cap…
0'00 Sobriquet maison – Eras Taishoèras qu'ei eth nòm dera maison e deth quartièr – nada taishoèra ací – sa maison que ho partatjada entre dus frairs, donc que i a duas maisons
01'50 Nom gascon d'Aspet – Aspèth
02'10 Toponymie…
0'20 Lenga – diferenças dab Santenh – sovent pècs que vos trufavan se non prononciàvatz pas coma eris
0'55 Idem – Idem - «jo» a Santenh, e «jò» a Antràs (non)
02'05 Idem – qu'ei ua lenga qu'evolua – eths vielhis non parlavan pas coma eths
02'50…
0'00 Toponymie – quartièr Luéntenh – maison Patatús (Patatust sus era carta) – son susnom qu'ei Patata... - non sap pas d'a on ven Patatust
01'20 Sobriquet maisons Luéntenh : çò de Ros (nom vielh dera maison de Patatús ?),…
RL-09[Ma-Bo-Lr-1]
0'15 Sobriquet – pair - sortit de son pair de la Ribèra d'Ensenon que va de Bièrt entà la Croseta – les vielhis qu'èran nescuts a Ensenon – e mès amont encara : le Rivet…
5. Thèmes abordés pendant l’entretien
1ère PARTIE
01’10 : eth patuès
lenga de casa
era caça ath patuès ena escòla (1èra version)
ethçò qu’arrepresenta eth patuès
0'26 Lenga - gascon parlat entre monde deth sué atge - e ara mès davit tath francés que passan - eths joens que se'n van e non veden pas arrés mès- un òme de Charente que'u digó qu'èra atau parièr a sua, velhadas bèth temps a e ara, arrés e…
0'45 Sobriquet maison – en çò de Vidau – qu'èra son gran pair – que's moric ena guèrra – qu'a conegut era gran mair : Joana-Maria de Vidau – son gran pair non sabia ni léger ni escríver – cosins ath dusau degrès dab Raymond…
00’00 : Presentacion – neishut en çò de Paulet, en vilatge – Toponimia : autas maisons: Era Mòla de Naut, Era Mòla de Baish – çò deth Carrelur, çò deth Haure, çò deth Cordonièr – eths quartièrs : Oelhet de Baish, Oelhet de Naut,…