Parcourir les contenus (10 total)

  • Mots-clés: Montgarri

01'00 Sobriquet maison, ací – en çò de Bernachèu – en quartièr Orjot
01'20 Idem – sortida de Tornac, de'n çò de Malí – sobriquets deras maisons e Tornac – de Herràs, de Cau, deth Vinhatèr, de Parret, e Farrein (nom de familha)
02'30 Société –…

0'20 Lenga – diferenças dab Santenh – sovent pècs que vos trufavan se non prononciàvatz pas coma eris
0'55 Idem – Idem - «jo» a Santenh, e «jò» a Antràs (non)
02'05 Idem – qu'ei ua lenga qu'evolua – eths vielhis non parlavan pas coma eths
02'50…

RL-09[CC-BI-Gl-1]



0'20 Sobriquet maison – eth : sortit de Bolèia – en çò deth Puncèu – era darrèra maison d'Òrla – avant d'arrivar tara Puncèla – n'i ei pas mès era maison dera Puncèla – ara, un colonia
02'00 Idem – era : sortida de Lascots –…

RL-09[CC-Se-Aa-1]


0'00 Sobriquet maison – era casa deth Garçon – sovent aperat atau – casa vielha d'au mens 150 ans avant qu'èra ua mòla e un arressec – non bastian pas ath ras deth riu, qu'avian pòur ara aiga – que demoravan a Estoeu – aquesta…

RL-09[CC-Se-Ea2-1]



0'00 Evolutions – vilatge cambiat ? - cambiat pr'amor, ara, non n'i a pas arrés mès – eths joenis que son partits e eths vielhis que son mortis – hòrt d'estrangèrs a Santenh
01'20 America – pas ací – que partivan entà París…

RL-09[CC-Se-Em-1]



0'00 Sobriquet maison (a Laspe) – en çò deth Chico o Marc de Joan Dàvid, aperada deras duas faiçons – ua auta maison : en çò deth Cotèth – ara, non n'i a cap arrés mès a Laspe – Riu Sec
01'30 Toponymie – grop de bòrdas après…

RL-09[CC-Se-Fa-1]


0'20 Arreligion – capèra deth Isard – un autar en temps entaths dius pagans dab ua pèira de sacrificis – que l'avian portada en un musèu de Tolosa – un pastor qu'avia trobat ua estatueta de boès – qu'èra atirat ací entà pregar…

RL-09[CC-Se-Pr-1]



0'00 Presentacion
0'20 Montanhas – eth Mauvèrme – eth Ventalhon, eth Pic de Lar
0'30 Economie – industrie – era usina de EDF
0'50 Idem – 17 cafès en temps – que bevian muscat
01'10 Toponymie – era Mola de Naut, Estoeu de…

RL-09[CC-Ar-Lf-1]



0'00 Sobriquet maison (Sansenh) – en çò de Peiàs – qu'ei ath Sansenh de Naut – maison de son pair – mes qu'èra neishut un shinhau mès enlà, era neboda qu'ac a ara- Sansenh de Naut : çò de Peiàs, de Castèra, deth Pesson, deth…

Entretien codé en RL pour les facilités du classement

JN : Jean Noël
FN : François Noël

RL-09[CC-BL-Nj-Nf-1]



0'10 Maison – 12 ena maison qu'èran – que minjavan toti ena taula – se podia parlar aqueth hoc, que n'a vist a parlar, a cantar…
Formats de sortie

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2